Traducción generada automáticamente

In the Cool, Cool, Cool of the Evening
Bette Midler
En el fresco, fresco, fresco de la tarde
In the Cool, Cool, Cool of the Evening
Sue quiere una barbacoa.Sue wants a barbeque.
Sam quiere hervir un jamón.Sam wants to boil a ham.
Grace vota por un guiso de pescado.Grace votes for builabaise stew.
Jake quiere una parrillada de salchichas,Jake wants a weenie bake,
un filete y una torta de capas.stake and a layer cake.
Él también tendrá dolor de barriga.He´ll get a tummy ache, too.
Alquilaremos una carpa o una tienda india.We´ll rent a tent or teepee.
Dejemos que el pregonero llore.Let the town cryer cry.
Y si es con confirmación de asistencia,And if it´s RSVP,
esto es lo que responderé:this is what I´ll reply:
En el fresco, fresco, fresco de la tarde,In the cool, cool, cool of the evenin',
diles que estaré allí.tell 'em I´ll be there.
En el fresco, fresco, fresco de la tarde,In the cool, cool, cool of the evenin',
mejor guarda una silla.better save a chair.
Cuando la fiesta se anima,When the party´s gettin´ a glow on,
el canto llena el aire.singin' fills the air.
En plena noche,In the shank of the night,
cuando las cosas estén bien,when the doins´ are right,
bien puedes decirles que estaré allí.well you can tell 'em I´ll be there.
"Sí", dijo el abejorro,"Oui," said the bumblebee,
"Tengamos una fiesta"."Let's have jubilee."
"¿Cuándo?", dijo la gallina de la pradera, "¿Pronto?""When?" said the prairie hen, "Soon?"
"Claro", dijo el dinosaurio."Sure," said the dinosaur.
"¿Dónde?", dijo el oso pardo."Where?" said the grisly bear.
"Bajo la luz de la luna"."Under the light of the moon."
"¿Qué hay de tu hermano, burro?","How 'bout your brother, jackass?"
todos alegremente gritaron.everyone gaily cried.
"¿Vienes a la fiesta?","You comin' to the fracas?"
"Ofrezco respetos", suspiró."Offer respects," he sighed.
En el fresco de la tarde,In the coooool of the evenin',
diles que estaré allí.tell 'em I´ll be there.
En el fresco de la tarde,In the coooool of the evenin',
mejor guarda una silla.better save a chair.
Cuando la fiesta se anima,When the party´s gettin´ a glow on,
el canto llena el aire.singin' fills the air.
Si no estoy en un grupo,If I ain't in a clique,
y hay algo para elegir,and there's something to pick,
bien puedes decirles que estaré allí.well you can tell 'em I´ll be there.
Si puedo salir de la camaIf I can crawl out of bed
y ponerme un sombrero,and slap a hat on my head,
bien puedes decirles que estaré allí.well you can tell 'em I'll be there.
Si hay lugar para uno más,If there's room for one more,
y me necesitas, claro,and you need me, why sure,
diles, diles que estaré allí.tell 'em, tell 'em I'll be there.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bette Midler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: