Traducción generada automáticamente

Summer ( The First Time )
Bette Midler
Verano (La primera vez)
Summer ( The First Time )
Era una tarde calurosaIt was a hot afternoon
el último día de junio,the last day of June,
y el sol era un demonio.and the sun was a demon.
Las nubes tenían miedo.The clouds were afraid.
Diez grados a la sombra,One ten in the shade,
y el pavimento estaba ardiendo.and the pavement was steamin'.
Le dije a Billy RayI told Billy Ray
en su Chevrolet rojoin his red chevrolet
que necesitaba tiempo para pensar.I needed time for some thinkin'.
Él solo pasaba por ahíHe was just passing by
cuando atrapé la mirada de ese chico,when I caught that boy's eye,
y juré que me estaba guiñando el ojo.and I swore it was winkin'.
Yo tenía treinta y uno,I was thirty-one,
él tenía diecisiete.he was seventeen.
Él no sabía nada sobre el amor.He knew nothing about love.
Yo lo sabía todo.I knew everything.
Pero él se sentóBut he sat right down
en el columpio del porche,on the front porch swing,
y me preguntaba quéand I wondered what the
traería la noche que se avecinaba.coming night would bring.
El sol cerró mis ojos,Sun closed my eyes,
se elevó hacia los cielos.climbed to the skies.
Empezaba a sofocar.It was starting to swelter.
El sudor goteabaThe sweat trickled down
por el frente de mi vestido.the front of my gown.
Pensé que me derretiría.I thought it would melt me.
Me eché hacia atrás mi cabelloI threw back my hair
como si él no estuviera allílike he wasn't there
y bebí, oooh, algo refrescante.and I sipped, oooh, something coolin'.
Mis hombros al descubierto,My shoulders bare,
él intentaba no mirar fijamente,he tried not to stare,
¡vaya, pero sabía que no lo estaba engañando!whoa, but I knew I wasn't foolin'.
Miré profundamente en esos ojos azules,I looked deep into those eyes of blue,
le dije, 'Chico, sé que eres joven,I said, "Boy, I know you're young,
no sabes qué decir o hacer.don't know what to say or do.
Pero quédate conmigo hasta que el sol se vayaBut stay with me 'til the sun goes away
¡y ahuyentaré al niño que hay en ti!'and I will chase the boy in you away!"
Supongo que sabes por quéGuess you know why
ese chico atrapó mi mirada,that kid caught my eyes,
oooh, y por qué el recuerdo aún perdura.oooh, and why the memory still lingers.
Regreso en mi menteGo back in my mind
a la primera vez,to the very first time,
ooh-ooh-ooh, que sentí el toque de los dedos de alguien.ooh-ooh-ooh, I felt the touch of somebody's fingers.
Regreso en mi menteI go back in my mind
a la primera vezto the very first time
oh, que sentí el toque de los dedos de alguien.oh, I felt the touch of somebody's fingers.
Y regreso, regreso en mi menteAnd go, go back in my mind
a la primera vez que sentí...to the very first time I felt . . .
Regreso en mi menteI go back in my mind
a la primera vezto the very first time
que sentí el toqueI felt the touch
de los dedos de alguien.of somebody's fingers.
La primera vez.The first time.
La primera vez.The first time.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bette Midler y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: