Traducción generada automáticamente

Ghost Of Us
Midnight Til Morning
Le Fantôme de Nous
Ghost Of Us
Je suis juste venu te dire que c'est dur de te laisser partirI just came to let you know that it's been hard to let you go
J'ai tout fait pour essayer de tenir le coupI've done it all to try to cope
Je suis toujours amoureux du fantôme de nousI'm still in love with the ghost of us
J'ai tout donné, tout ce que j'avaisI gave it all, gave it all that I had
Tu as fait de ton mieuxYou did your best
On n'était pas fait pour durer, n'est-ce pas, chérie ?We weren't built to last, were we, honey?
Remets toute la faute sur moi, ohPut all of the blame back on me, oh
Tu as tiré tes flèches, eh bien, moi aussi j'ai pris les miennesYou took your shots, well, I took mine too
Tu sais que tu étais toujours à moi de perdre, maintenant je fuisYou know you were always mine to lose, now I'm runnin'
Tous les murs commencent à s'effondrer (oh-woah)All of the walls start crumblin' (oh-woah)
Si je suis honnête, quand tu m'appellesIf I'm honest, when you call me
Ma valise est prête depuis ce matinMy bag's been packed since the morning
Et c'est inoffensif, on parle justeAnd it's harmless, we're just talking
Maintenant je frappe à ta porte arrière, chérieNow I'm banging on your backdoor, darlin'
Je suis juste venu te dire que c'est dur de te laisser partirI just came to let you know that it's been hard to let you go
J'ai tout fait pour essayer de tenir le coupI've done it all to try to cope
Je suis toujours amoureux du fantôme de nousI'm still in love with the ghost of us
J'ai passé toute la nuit ici à supprimer tes photosSpent all night here deleting your pictures
Un coup de fil et je te dis que tu me manques tellementOne phone call and I tell you I miss you so
Sommes-nous coincés dans l'après-coup ?Are we stuck in the afterglow?
Bébé, c'est si dur de te laisser partir, woah-ohBaby, it's so hard to let you go, woah-oh
C'est tellement foutrement dur de te laisserIt's so damn hard to let you
Passant des heures avec le ventilateur de plafondSpendin' hours with the ceiling fan
Des cigarettes et des canettes vides, ça n'aide pasCigarettes and some empty cans ain't helpin'
Le sentiment est écrasant (oh)The feeling's overwhelming (oh)
Maman demande si tu vas bienMom asks if you're doing well
Je dis que oui, mais c'est difficile à direI say you are, but it's hard to tell
Elle ne sait pas encoreShe don't know yet
Si elle le savait, elle serait brisée (oh-woah)If she did, she'd be broken (oh-woah)
Si je suis honnête, quand tu m'appellesIf I'm honest, when you call me
Ma valise est prête depuis ce matinMy bag's been packed since the morning
Et c'est inoffensif, on parle justeAnd it's harmless, we're just talking
Maintenant je frappe à ta porte arrière, chérieNow I'm banging on your backdoor, darlin'
Je suis juste venu te dire que c'est dur de te laisser partirI just came to let you know that it's been hard to let you go
J'ai tout fait pour essayer de tenir le coupI've done it all to try to cope
Je suis toujours amoureux du fantôme de nousI'm still in love with the ghost of us
J'ai passé toute la nuit ici à supprimer tes photosSpent all night here deleting your pictures
Un coup de fil et je te dis que tu me manques tellementOne phone call and I tell you I miss you so
Sommes-nous coincés dans l'après-coup ?Are we stuck in the afterglow?
Bébé, c'est si dur de te laisser partir, woah-ohBaby, it's so hard to let you go, woah-oh
Bébé, c'est si dur de te laisser partir, woah-ohBaby, it's so hard to let you go, woah-oh
C'est tellement foutrement dur de te laisserIt's so damn hard to let you
Si je suis honnête, quand tu m'appellesIf I'm honest, when you call me
Ma valise est prête depuis ce matinMy bag's been packed since the morning
Et c'est inoffensif, on parle justeAnd it's harmless, we're just talking
Maintenant je frappe à ta porte arrière, chérieNow I'm banging on your backdoor, darlin'
Oh, ouaisOh, yeah
Je suis juste venu te dire que c'est dur de te laisser partirI just came to let you know that it's been hard to let you go
J'ai tout fait pour essayer de tenir le coupI've done it all to try to cope
Je suis toujours amoureux du fantôme de nousI'm still in love with the ghost of us
J'ai passé toute la nuit ici à supprimer tes photosSpent all night here deleting your pictures
Un coup de fil et je te dis que tu me manques tellementOne phone call and I tell you I miss you so
Sommes-nous coincés dans l'après-coup ?Are we stuck in the afterglow?
Bébé, c'est si dur de te laisser partir, woah-ohBaby, it's so hard to let you go, woah-oh
Bébé, c'est si dur de te laisser partir, woah-ohBaby, it's so hard to let you go, woah-oh
C'est tellement foutrement dur de te laisserIt's so damn hard to let you



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Midnight Til Morning y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: