Traducción generada automáticamente
Er Was Een Tijd
Miel Cools
Hubo un tiempo
Er Was Een Tijd
Hubo un tiempo en que no nos conocíamos
Er was een tijd dat wij elkaar nog niet kenden
Que tú eras una niña y yo un niño
Dat jij een meisje en ik een jongen was
Uno a cada lado de la pandilla abigarrada
Eentje aan weerszij van die bonte bende
Que corrió retozando a través de la hierba de verano
Die liep te stoeien door het zomergras
Pero un día seguimos la misma mariposa blanca
Maar op een dag volgden wij bei dezelfde witte vlinder
Contamos con las hojas de la misma flor
Telden wij bei de blaadjes van dezelfde bloem
Desde entonces, ha habido uno menos
Sindsdien stoeit er aan weerszij eentje minder
Y ha sido desde que llamo tu nombre de pila
En het is sindsdien dat ik je voornaam noem
Llegó un momento en que nos conocíamos mejor
Er kwam een tijd dat wij elkaar beter kenden
Que tú eras mi chica y yo era tu chico
Dat jij mijn meisje en ik jouw jongen was
Hemos vagado felizmente de Lommel a Ostende
We zwierven blij van Lommel tot Oostende
Y por primera vez bebimos del mismo vaso
En voor het eerst dronken wij uit hetzelfde glas
Y todos los días seguimos la misma mariposa blanca
En elke dag volgden wij bei dezelfde witte vlinder
Contamos con las hojas de la misma flor
Telden wij bei de blaadjes van dezelfde bloem
Nos convertimos en silencio y juguetear cada vez menos
Wij werden stil en stoeiden almaar minder
Y ha sido desde que te llamo querida
En het is sindsdien dat ik je liefste noem
Llegó un momento en que nos conocíamos tan bien
Er kwam een tijd dat wij elkaar zo goed kenden
Que no tenemos una hora más de semanas de diferencia
Dat wij geen uur meer weken van elkaar
En el que uno se volvió tan bien al otro
Waarbij zich de een zo goed aan de ander wende
Que nos entiendamos unos a otros con un gesto
Dat wij elkaar verstaan met een gebaar
Y todos los días seguimos la misma mariposa blanca
En elke dag volgden wij nog dezelfde witte vlinder
Contamos las hojas de la misma flor
Telden wij nog de blaadjes van dezelfde bloem
Te amo mucho más si digo menos
Ik hou van jou veel meer al zeg ik minder
Aunque sueño más con tu nombre de lo que lo llamo
Al droom ik meer je naam dan ik hem noem
Y llega el momento en que una cara debe girar
En komt de tijd dat een het gelaat moet wenden
Al otro país del que ninguno devuelve
Naar het ander land waarvan geen wederkeert
Dijo lo bien que nos conocíamos
Hij zegge daar hoe goed wij elkaar kenden
Le apuesto: deja ese amor ileso
Ik wed hem: laat zo'n liefde ongedeerd
Y un día seguimos la misma mariposa blanca
En op een dag volgen we weer dezelfde witte vlinder
Volvemos a contar las hojas de la misma flor
Tellen we weer de blaadjes van dezelfde bloem
Cuando estás conmigo, me temo que el final es menos
Als jij bij mij bent, vrees ik het einde minder
Es tan bueno como yo llamo tu nombre de pila
Het is zo goed als ik je voornaam noem
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Miel Cools e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: