Transliteración y traducción generadas automáticamente
Dearest
Mieno Hitomi
Querido
Dearest
Antes del amanecer, el cielo azul
つゆあけまえのあおぞらは
Tsuyuake mae no aozora wa
Un paso rápido, hace que mi corazón baile
ひとあしはやく、こころをおどらせる
Hitoashi hayaku, kokoro wo odoraseru
Este año también, el verano está llegando pronto
ことしももうすぐ、なつがくる
Kotoshi mo mousugu, natsu ga kuru
La ciudad y la gente, bulliciosamente animadas
まちもひともうかれきぶんでざわめきだす
Machi mo hito mo ukarekibun de zawamekidasu
Cuando pienso en ti
わたしはといえば、あなたをおもい
Watashi wa to ieba, anata wo omoi
Sopla un nuevo viento en esta ciudad
このまちであたらしいかぜにふかれて
Kono machi de atarashii kaze ni fukarete
Abrazando un poco de ansiedad
すこしのふあんも、だきしめながら
Sukoshi no fuan mo, dakishime nagara
Solo quiero vivir para ver el mañana cumplido
かなえたいあしただけを、みつめていきる
Kanaetai ashita dake wo, mitsumete ikiru
*El corazón de un niño, convertido en adulto
しょうねんのこころのまま、おとなになったひと
shounen no kokoro no mama, otonani natta hito
No podemos volver al día en que nos conocimos
ふたりであったあの日にはもどれないけど
Futari deatta ano hi ni wo modorenai kedo
Si cierro los ojos, puedo ver tu sonrisa
ひとみをとじれば、ほほえむかおがみえる
Hitomi wo tojireba, hohoemu kao ga mieru
¿Sigues cantando esa canción tan querida?
だいおおきなあのうたいまもうたってますか
Dai ukina ano uta ima mo utatte masuka
**Puedo escuchar una voz suave y una melodía
わたしにはきこえるやさしいこえとメロディ
watashi ni wa kikoeru yasashii koe to melody
Cuanto más oscuro el tiempo, más te recuerdo
よあけなときほど、あなたをおもいだす
Yoaki na toki hodo, anata wo omoidasu
A veces me vuelvo a odiar a mí misma
ときおりじぶんが、きらいになるのは
Tokiori jibun ga, kirai ni naru no wa
Hiriendo a alguien con palabras hirientes
かるはずみなことばでだれかをきずつけ
Karu hazumi na kotoba de dare ka wo kizutsuke
Por esa debilidad, por ser tan insignificante
そのくせよわくて、ちっぽけだから
Sono kuse yowakute, chippoke dakara
Por favor, reprende a la yo que quiere huir
にげようとするわたしをしかってください
Nigeyouto suru watashi wo shikatte kudasai
La melodía que cantamos juntos, si la repito en voz baja
ふたりでうたったメロディ、くちずさんでみれば
Futari de utatta melody, kuchi zusande mireba
Una lágrima cae, deseando verte
なみだひとつじながれて、あいたくなった
Namida hitotsuji nagarete, aitakunatta
***Una guitarra al otro lado del teléfono
じゅうわきごしにギター
juwaki goshi ni guitar
Escuché que me lo hicieras escuchar
きいてきかせてくれた
Kiite kikasete kureta
Una frase que se repite
リフレインするフレーズ
Refrain suru phrase
Resonando dolorosamente en mi pecho
むねにせつなくひびく
Mune ni setsu naku hibiku
En esta temporada en la que nos separamos, los recuerdos son demasiado amargos
でぎりあえたきせつ、あざやかすぎるメモリー
Degiri aeta kisetsu, azaya ka sugiru memory
Incluso en un futuro incierto, no te olvidaré
まよいなやぶみらいも、あなたをわすれない
Mayoi nayabu mirai mo, anata wo wasurenai
*repetir
れぺて
repete
**repetir
れぺて
repete
***repetir
れぺて
repete



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mieno Hitomi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: