Traducción generada automáticamente

CC (feat. Gucci Mane)
Migos
CC (feat. Gucci Mane)
CC (feat. Gucci Mane)
[Gucci Mane][Gucci Mane]
Hein ?Huh?
Huncho, GatoHuncho, Gato
[Quavo][Quavo]
Mauvaise meuf sait quelque chose (sait quelque chose)Bad bitch know somethin' (know somethin')
Donne-lui cet argent, va et dépense quelque chose (dépense-le)Give her that money, go and blow somethin' (blow it)
Elle veut un tas jusqu'à ce que je fasse péter quelque chose (tas)She want a rack 'til I pop somethin' (rack)
Elle veut un trick, je ne suis pas celui-là (pas celui-là)She want a trick, I'm not one (not one)
Arrive et saute sur une baddie (skrrt)Pull up and hop on a baddie (skrrt)
Elle veut m'envoyer l'adresse (envoie-la)She wanna text me the addie (text it)
Ils savent qu'on a ce qu'il faut (woo)They know we havin' it (woo)
Des percussions dans la face, cercueil fermé (brrr)Drums to the face, closed casket (brrr)
Le pot a l'air gras (woo), suce-moi, elle me plaît (woo)The pot look greasy (woo), suck me up, she please me (woo)
Chanel comme CC (CC), upgrade une meuf de Bebe (Bebe)Chanel like CC (CC), upgrade a bitch from Bebe (Bebe)
Si elle voit de l'argent, elle va le chercher (va le chercher)If she see money, she go get it (go get it)
Tous ses amis, ils l'accompagnent (yuh)All of her friends, they go with her (yuh)
Elle garde ses billets sans mec (tas)She keep up them bands with no nigga (racks)
Elle garde ses billets sans mec (hey)She keep up them bands with no nigga (hey)
Elle voit des visages bleus, pas d'explication (non, non)She see blue faces, it's no explanation (no, no)
Peux-tu faire ce papier à travers la nation ? (Woah, ouais)Can you make this paper all across the nation? (Woah, yeah)
Je lui ai dit d'être patiente, je vais te rendre célèbre (ouais)Told her just be patient, I'ma make you famous (yeah)
Si ton mec veut des problèmes, traite ça comme du bœuf Angus (bow)If yo' nigga want beef, treat it like it's Angus (bow)
Mange-leEat it up
Un peu de bite, deviens sale (beurk), je dois lui donner un pourboire (ici)Little bit of dick, get nasty (bleugh), I gotta tip her (here)
J'ai une jolie fille, discrètement classe (woo), je dois la retourner (la retourner)I got a pretty girl, low-key classy (woo), I gotta flip her (flip her)
Je ne suis pas là pour des photos (nah), mets Huncho au milieu (Huncho !)I ain't here for no pictures (nah), put Huncho in the middle (Huncho!)
Jeune mec qui fait péter les billets (woo), comme Marshawn qui fait péter les Skittles (hey)Young nigga poppin' them bands (woo), like Marshawn poppin' them Skittles (hey)
Jeune mec a un gros camion vert, on dirait Riddler, Riddler (uh)Young nigga got a big green truck, lookin' like Riddler, Riddler (uh)
Quel est le nom de la meuf qui suce bien ? Merde, je ne peux même pas me souvenir (merde)What bitch name with the mean suck? Damn, I can't even remember (damn)
L'argent tombe, crie, bois (bois), glace en hiver (glace)Money fall, yell, timber (timber), Ice on in the winter (ice)
Mets le plug dans le mixeur (brrr), puis il est venu pour le dîner (c'est froid)Put the plug in the blender (brrr), then he showed up for dinner (that's cold)
Mauvaise meuf sait quelque chose (sait quelque chose)Bad bitch know somethin' (know somethin')
Donne-lui cet argent, va et dépense quelque chose (dépense-le) (va)Give her that money, go and blow somethin' (blow it) (go)
Elle veut un tas jusqu'à ce que je fasse péter quelque chose (tas)She want a rack 'til I pop somethin' (rack)
Elle veut un trick, je ne suis pas celui-là (pas celui-là)She want a trick, I'm not one (not one)
Arrive et saute sur une baddie (skrrt)Pull up and hop on a baddie (skrrt)
Elle veut m'envoyer l'adresse (envoie-la)She wanna text me the addie (text it)
Ils savent qu'on a ce qu'il faut (woo)They know we havin' it (woo)
Des percussions dans la face, cercueil fermé (brrr) (agh)Drums to the face, closed casket (brrr) (agh)
Le pot a l'air gras (woo), suce-moi, elle me plaît (woo) (wow)The pot look greasy (woo), suck me up, she please me (woo) (wow)
Chanel comme CC (CC), upgrade une meuf de Bebe (Bebe)Chanel like CC (CC), upgrade a bitch from Bebe (Bebe)
Si elle voit de l'argent, elle va le chercher (va le chercher)If she see money, she go get it (go get it)
Tous ses amis, ils l'accompagnent (yuh) (Wop)All of her friends, they go with her (yuh) (Wop)
Elle garde ses billets sans mec (tas)She keep up them bands with no nigga (racks)
Elle garde ses billets sans mec (hey)She keep up them bands with no nigga (hey)
[Gucci Mane][Gucci Mane]
Je suppose, je propose, pour montrer ma Rollie dans une Rolls (dans une Rolls)I suppose, propose, to show off my Rollie in Rolls (in Rolls)
Ça va, ces meufs, on est OC, hors de contrôleThis goes, them hoes, we OC, outta control
Fuck les flics et la patrouille frontalière, garde côtière, libérez tous les bros (libérez les bros)Fuck the folks and the border patrol, coast guard, free all of the bros (free the bros)
On est les chèvres, qui veut de la fumée parce qu'on met le feu à tout (met le feu)We the goats, who want some smoke 'cause we set all of the smokes
On a des bas, mes rayons de 66' ressemblent à des petits pains (petits pains)We got lows, my 66' spokes, they look like dinner rolls (dinner rolls)
J'ai pris ma coupé, maintenant c'est un centre d'intérêt (centre d'intérêt)I hit my coupe, now it's a centerfold (centerfold)
Multi-millionnaire, mais je suis un gigolo (gigolo)Multi-million, but I jiggalo (jiggalo)
Mon portefeuille dit que j'ai vendu plein de cokeMy portfolio say I sold plenty coke
Wop !Wop!
[Quavo][Quavo]
Mauvaise meuf sait quelque chose (sait quelque chose)Bad bitch know somethin' (know somethin')
Donne-lui cet argent, va et dépense quelque chose (dépense-le)Give her that money, go and blow somethin' (blow it)
Elle veut un tas jusqu'à ce que je fasse péter quelque chose (tas)She want a rack 'til I pop somethin' (rack)
Elle veut un trick, je ne suis pas celui-là (pas celui-là)She want a trick, I'm not one (not one)
Arrive et saute sur une baddie (skrrt)Pull up and hop on a baddie (skrrt)
Elle veut m'envoyer l'adresse (envoie-la)She wanna text me the addie (text it)
Ils savent qu'on a ce qu'il faut (woo)They know we havin' it (woo)
Des percussions dans la face, cercueil fermé (brrr)Drums to the face, closed casket (brrr)
Le pot a l'air gras (woo), suce-moi, elle me plaît (woo)The pot look greasy (woo), suck me up, she please me (woo)
Chanel comme CC (CC), upgrade une meuf de Bebe (Bebe)Chanel like CC (CC), upgrade a bitch from Bebe (Bebe)
Si elle voit de l'argent, elle va le chercher (va le chercher)If she see money, she go get it (go get it)
Tous ses amis, ils l'accompagnent (yuh)All of her friends, they go with her (yuh)
Elle garde ses billets sans mec (tas)She keep up them bands with no nigga (racks)
Elle garde ses billets sans mec (hey)She keep up them bands with no nigga (hey)
[Offset][Offset]
(Woo, woo, woo, Offset, hey)(Woo, woo, woo, Offset, hey)
Mettre la pression pour plus de millions (pression)Applyin' the pressure for mo' millions (pressure)
Les briques viennent du Japon et de Corée (Corée)The bricks come from Japan and Korea (Korea)
J'ai fait 2,5 sur mon Nokia (brrr)I done made 2.5 on my Nokia (brrr)
Il a été kidnappé après que ça soit trop réelHe got kidnapped after that shit too real
Mauvaise meuf, elle marche avec Chanel à ses pieds (Chanel, Chanel, Chanel, Chanel)Bad bitch, she walkin' with Chanel on her feet (Chanel, Chanel, Chanel, Chanel)
Litty a fait refaire ses seins, maintenant elle est au topLitty got her titties done, now she on fleek
Plain Jane roule avec la bust AP (plain, plain, plain, plain)Plain Jane rollin' with the bust AP (plain, plain, plain, plain)
Je fais rencontrer la thottie au Grand Marquis (thottie)I make the thottie meet me at the Grand Marquis (thottie)
Joue pour de vrai, faut bouger discrètement (joue pour de vrai)Playin' for keeps, gotta move it low-key (playin' for keeps)
Elle essaie de baiser, elle est en chaleur (hey)She tryna fuck, she in heat (hey)
Ouais, elle doit baiser par trois (smashed)Yeah, she gotta fuck by the three (smashed)
Sur la pointe des pieds, porte de derrière et rampe (porte de derrière)Tip toein' back door and creep (back door)
Je ne connais pas de tricks, mais je traite (pas de tricks)I don't know no tricks, but I treat (no tricks)
Je lui ai dit de sucer avec un rythmeI told her to suck with a beat
Mets des ensembles d'émeraude dans mes liens (émeraude), 24 carats mon évierPut Emerald sets in my links (emerald), 24-karat my sink
[Takeoff][Takeoff]
175 pour le vison (blanc)175 for the mink (white)
Transforme la femme au foyer en une freak (freak)Turn the housewife to a freak (freak)
Et j'ai la glace au top (au top)And I got the ice on fleek (fleek)
Chanel, double down, CC (Chanel)Chanel, double down, CC (Chanel)
Il te dira, il y a un prix sur moi (il te dira)He'll tell you, it's a price on me (he'll tell you)
S'est barré, a fait ta vie sur moi (s'est barré)Ran off, made your life on me (ran off)
Pas d'arme, sors un couteau sur moi (couteau)No gun, pull a knife on me (knife)
Recule, éloigne ta femme de moi (recule)Back back, get your wife off me (back back)
À vue avec moi (à vue), mes diamants se battent avec moi (mes diamants se battent)On sight with me (on sight), my diamonds fight with me (my diamonds fight)
On ne peut pas cloner, on est là, vol comme des drones, ils me mordent (argh)Can't clone, we on, fly like drones, they bitin' me (argh)
Un spectacle à voir (spectacle), ce réservoir est à E (E)A sight to see (sight), this gas tank on E (E)
Pôle Nord, poignet gelé (glace), attends que mon chien soit libre (libre)North Pole, wrist on freeze (ice), wait 'til my dawg get free (free)
[Quavo][Quavo]
Mauvaise meuf sait quelque chose (sait quelque chose)Bad bitch know somethin' (know somethin')
Donne-lui cet argent, va et dépense quelque chose (dépense-le)Give her that money, go and blow somethin' (blow it)
Elle veut un tas jusqu'à ce que je fasse péter quelque chose (tas)She want a rack 'til I pop somethin' (rack)
Elle veut un trick, je ne suis pas celui-là (pas celui-là)She want a trick, I'm not one (not one)
Arrive et saute sur une baddie (skrrt)Pull up and hop on a baddie (skrrt)
Elle veut m'envoyer l'adresse (envoie-la)She wanna text me the addie (text it)
Ils savent qu'on a ce qu'il faut (woo)They know we havin' it (woo)
Des percussions dans la face, cercueil fermé (brrr)Drums to the face, closed casket (brrr)
Le pot a l'air gras (woo), suce-moi, elle me plaît (woo)The pot look greasy (woo), suck me up, she please me (woo)
Chanel comme CC (CC), upgrade une meuf de Bebe (Bebe)Chanel like CC (CC), upgrade a bitch from Bebe (Bebe)
Si elle voit de l'argent, elle va le chercher (va le chercher)If she see money, she go get it (go get it)
Tous ses amis, ils l'accompagnent (yuh)All of her friends, they go with her (yuh)
Elle garde ses billets sans mec (tas)She keep up them bands with no nigga (racks)
Elle garde ses billets sans mec (hey)She keep up them bands with no nigga (hey)




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Migos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: