Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.488

Malibu (feat. Polo G)

Migos

Letra

Malibu (feat. Polo G)

Malibu (feat. Polo G)

Bustdown, ¿sabes a lo que me refiero?Bustdown, you know what I'm sayin'?
Pooh, eres un tonto por estoPooh, you a fool for this one
Hey, heyHey, hey
HeyHey

Compré un descapotable (descapotable)I bought me a drop (drop)
Estoy cambiando a las chicas y a las zorras (cambiando a las zorras)I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Enriquecí el reloj (enriquecido)I richie'd the watch (richie)
Me hice una m en el momento (m en el momento)I made me an m on the spot (m on the spot)
Llevé veinticinco chicas en Malibú en mi yate (veinticinco chicas)I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Tengo veinticinco millones en el banco, sin mentiras, sin tapujos (sí señor)I got twenty-five m's in the bank, no cap, no lie (yes sir)

Ganar un millón, no me preocupa (gánalo)Run up an m, ain't tripping (run it up)
Cruces de Chrome Hearts, soy cristiano (Chrome Hearts)Chrome hearts cross, I'm christian (chrome hearts)
Bebo tierra, no whisky (tierra)Sippin' on dirt, no whiskey (dirt)
Me compré un coche, un gran Bentley (coche)Bought me a spurt, big bentley (spurt)
Soy del norte, le hice un agujero a tu jefeI'm from the nawf, put a hole in your boss
Y luego llámame un poquito cincuenta (cincuenta)And then call me a lil' bitty fifty (fifty ball)
Compré un 'gato con un cuerpo anchoI bought a 'cat with a wide body back
Sácalo para quemar rueda y salir a pescar (skrrt, hey)Take it out to burn out, and go fishing (skrrt, hey)

Hiciste esta mierda con limosnas, no hubo ayudaYou did this shit with handouts, it wasn't no help
Si crees que cruzaría y mataría a mis amigos, simplemente mátateIf you think I'd cross and take my mans out, just kill yoursеlf
En las trincheras, .40 en mi cadera, tuve que arreglar mi cinturónIn the trenches, . 40 on my hip, I had to fix my bеlt
No puedo escuchar a los críticos, porque no pueden relacionarse con lo que sentíCan't listen to critics, 'cause they can't relate to shit I felt
Chrome Hearts, estampados de Fendi, compras de lujo, cosas carasChrome hearts, fendi prints, shopping sprees, expensive shit
Hennessey, ella se está poniendo alegre, chicas en tríos, dividiendo pollasHennessey, she gettin' lit, hoes in threes, splitting dick
Seis profundos en suburbans, portando delitos graves, estamos en estoSix deep in suburbans, totin' felonies, we with this shit
Atrapa a un enemigo, agarra el palo, caen cuerpos, cambia el interruptorCatch a op, get the stick, bodies drop, flip the switch
Llega a Rodeo, derrochando, al diablo con la etiqueta de precio, somos ricosHit rodeo, splurgin’' fuck a price tag, we rich as shit
Goteo tan fuerte a propósito, diamantes sin defectos, hacen enfermar a los tiposDrip so hard on purpose, diamonds no flaws, make niggas sick
En ese coupé de dos puertas, gritando 'al diablo con todos' porque los tipos cambiaronIn that two-door swervin', screamin' "fuck 'em all" 'cause niggas switched
Mejor no estés acechando, porque este Glock .40, les dará un besoJust better not be lurkin', 'cause this. 40 Glock, gon' give 'em kiss

Compré un descapotable (descapotable)I bought me a drop (drop)
Estoy cambiando a las chicas y a las zorras (cambiando a las zorras)I'm switchin' out hoes and thots (switch out the thots)
Enriquecí el reloj (enriquecido)I richie'd the watch (richie)
Me hice una m en el momento (m en el momento)I made me an m on the spot (m on the spot)
Llevé veinticinco chicas en Malibú en mi yate (veinticinco chicas)I took twenty-five hoes in Malibu on my yacht (twenty-five hoes)
Tengo veinticinco millones en el banco, sin mentiras, sin tapujos (sí señor)I got twenty-five m's in the bank, no cap, no lie (yes sir)

(Hey)(Hey)
Acabo de salir de la cocina (hey)I'm fresh out the kitchen (hey)
Mi reloj cuesta 350My watch is 350
La Glock sostiene 50The Glock hold a 50
La mafia pegajosa (vamos a por ello)The mafia sticky (let’s get it)
Los documentos dicen que estás chivando (rata)The paperwork says that you snitchin’ (rat) '
Lo llamo y le digo escucha, un extra de 250 (lo compré)I call him like listen, an extra 250 (bought him)
Huele mal, alguien cagó (apesta)He stankin’, somebody shitted (stank)
Es un demonio de corazón, así que está con eso (demonio)He a demon at heart, so he wit’ it (demon)
Va a en blanco con el percocet, mátalo (en blanco)He gon’ blank on the percocet, kill him (blank)
Tienes que pagarme cinco millones, ese es el mínimo (cinco)Gotta pay me five m, that’s the minimum (five)
Patek esmeralda verde, es limitado (Patek)Green emerald patek, it’s limited (patek)
Mi palo es dramático, es crítico (dramático)My stick is dramatic, it’s critical (dramatic)
Enrollo el gary con cereales (gary)I roll up the gary with cereal (gary)
Gran cullinan, interior naranja (cullinan)Big cullinan, orange interior (cullinan)
Sabes que mi pandilla no se va (whoo)You know that my gang ain’t goin’ (whoo)
Al diablo con el efectivo, tengo el alquiler en mi brazo (ow)Fuck cash, got rent on my arm (ow)
Door dash, salimos, nos vamos (boom)Door dash, we come out, we gone (boom)
Está muerto en la calle, llama al forense (muerto)He dead in the street, call the coroner (dead)
Joven jugando para ganar (gana)Young nigga playin’ for keep (keeps)
Pisotea a los enemigos y los dejamos dormir (pisa sobre ellos)Step on the ops and we rock ‘em to sleep (step on them)
Me tomo una xan para dormirI pop a xan to sleep
Realmente deseo que mi amigo pudiera respirar (mis amigos)I'm really wishing my man could breathe (my mans)
Solo estamos él y yoIt’s only the man and me
Dios perdóname, este hombre falleció (Dios)God forgive me, this man deceased (God)
Te cortaremos las manos, ven a verme (hey)We’ll cut off your hands, come see me (hey)
Marcamos a los enemigos por 3We score on the ops by 3

Compré un descapotable (descapotable)I bought me a drop (drop)
Estoy cambiando a las chicas y a las zorras (cambiando a las zorras)I'm switchin’ out hoes and thots (switch out the thots)
Enriquecí el reloj (enriquecido)I richie’d the watch (richie)
Me hice una m en el momento (m en el momento)I made me an m on the spot (m on the spot)
Llevé veinticinco chicas en Malibú en mi yate (veinticinco chicas)I took 25 hoes in Malibu on my yacht (25 hoes)
Tengo veinticinco millones en el banco, sin mentiras, sin tapujos (certificado)I got 25 m’s in the bank, no cap, no lie (certified)
[Verso: Offset][Verse: Offset]
Ganar un millón, no me preocupa (gánalo)Run up an m, ain’t tripping (run it up)
Cruces de Chrome Hearts, soy cristiano (Chrome Hearts)Chrome hearts cross, I'm christian (chrome hearts)
Bebo tierra, no whisky (tierra)Sippin’ on dirt, no whiskey (dirt)
Me compré un coche, un gran Bentley (coche)Bought me a spurt, big bentley (spurt)
Soy del norte, le hice un agujero a tu jefeI'm from the nawf, put a hole in your boss
Y luego llámame un poquito cincuenta (cincuenta)And then call me a lil’ bitty 50 (50 ball)
Compré un 'gato con un cuerpo anchoI bought a ‘cat with a wide body back
Sácalo para quemar rueda y salir a pescar (skrrt, hey)Take it out to burn out, and go fishing (skrrt, hey)

Cuerpo ancho girandoWide body spinnin’
Salgo del concesionario (así)Come out of the dealer (soo)
Mira a tu chicoLook at your boy
No es un negro promedio (nah)Not your average nigga (nah)
¿Quién está en el montículo?Who on the mound?
Es Quavo, el lanzadorIt’s quavo, the pitcher
Estoy lanzando balasI'm pitching out bullets
Esa ametralladora no falla (pum, pum, pum)That chopper don’t miss (bow, bow, bow)
Ni siquiera me importa tu culo de perra (no)I don’t even fuck wit’ ya bitch ass nigga (no)
Fuera del sótano pero la pandilla no se detieneOut the basement but the gang ain’t tippin’
Disparo con la mano izquierda desde arriba, ¿quién? (¿quién?)Left hand shot from the top like who? (who?)
Disparo con la mano izquierda desde arriba, como FisherLeft hand shot from the top like fisher
Sostengo esa ametralladora en mi hombro como un cinturón Fendi (sí)Hold that chopper on my shoulder like a fendi belt (yeah)
Dos punto cinco, toda esta joyeríaTwo point five, all this jewelry
Acércate demasiado, te congelarás hasta morir (congélalo)Stand to close, you’ll freeze to death (freeze)
Esta pequeña perra ve borrosoThis lil’ bitch vision blurry
Así que ni siquiera puede verse a sí misma (nah)So she can’t even see herself (nah)
Chupando y volando espiritualmenteSuckin’ dick and flying spirit
Nena, necesitas liberarte (libre)Baby you need to free yourself (free)
Es un número de teléfonoIt’s a phone number
¿Qué ves en esa balanza digital? (sí)What you seeing in that digi scale (yes)
Toma la coacción, esa es la carnadaTake the shake, that’s the bait
Engáñalos, luego nos vamos de allí (sí)Finesse em’, then we outta there (yeah)
De estado en estado, creamos todo tipo de clientela (sí)State to state, we created, all kind of clientele (yeah)
Sabes que somos geniales, no se puede discutir, la generación que todos creamosYou know we great, can’t debate, the generation we all created

Compré un descapotable (descapotable)I bought me a drop (drop)
Estoy cambiando a las chicas y a las zorras (cambiando a las zorras)I'm switchin’ out hoes and thots (switch out the thots)
Enriquecí el reloj (enriquecido)I richie’d the watch (richie)
Me hice una m en el momento (m en el momento)I made me an m on the spot (m on the spot)
Llevé veinticinco chicas en Malibú en mi yate (veinticinco chicas)I took 25 hoes in Malibu on my yacht (25 hoes)
Tengo veinticinco millones en el banco, sin mentiras, sin tapujos (certificado)I got 25 m’s in the bank, no cap, no lie (certified)

Ganar un millón, no me preocupa (gánalo)Run up an m, ain’t tripping (run it up)
Cruces de Chrome Hearts, soy cristiano (Chrome Hearts)Chrome hearts cross, I'm christian (chrome hearts)
Bebo tierra, no whisky (tierra)Sippin’ on dirt, no whiskey (dirt)
Me compré un coche, un gran Bentley (coche)Bought me a spurt, big bentley (spurt)
Soy del norte, le hice un agujero a tu jefeI'm from the nawf, put a hole in your boss
Y luego llámame un poquito cincuenta (cincuenta)And then call me a lil’ bitty 50 (50 ball)
Compré un 'gato con un cuerpo anchoI bought a ‘cat with a wide body back
Sácalo para quemar rueda y salir a pescar (skrrt, hey)Take it out to burn out, and go fishing (skrrt, hey)

(Takeoff)(Takeoff)
Tengo 25 más en el banco, sin malditas mentiras (m&m's)I got 25 plus in the bank, no goddamn lie (m&m’s)
No hables de la reserva, pero sabes que presumo, un negro termina, va a morir (pum)Don’t talk about the stash, but you know I brag, a nigga end up, he gon’ die (bow)
Golpe en el ojo (brrr, brrr), golpe con el fuegoHit in the eye (brrr, brrr), hit with the fire
En la cocina, mientras cuento mi dineroIn the kitchen, while counting my chicken
Pongo mi muñeca y rompo la ollaI put my wrist in and I'm breaking the pot
Moviendo la droga, no puedo entrar en el lugarMovin’ the dope, can’t break in the spot (move)
Llego al lote y me voy con muchoI hit the lot and I leave with a lot
Paso por el bloque y vendí un bloqueStop by the block and I sold me a block (serve)
Serví un trago, estaba sentado en un descapotable (bebida)I poured a drop, I was sitting in a drop (drink)
En el pasado, gasté una fortuna en una zorraBack in the day, blew the bag on a thot

Ahora estamos invirtiendo, relojes y acciones (caliente)Now we investing, watches and stock (hot)
¿Cómo demonios cuesta eso un billete, no veo hielo en ese reloj? (¿dónde?)How the fuck that shit cost a ticket, I don’t see ice in that watch? (where?)
He sido rico como Roddy, todos mis negros te enviarán la caja (¿dónde?)I done been rich like roddy, all of my niggas will send you the box (where?)
Tengo el palo, enemigosI got the stick, ops
Te dije que lo lograríamos como The Lox (te lo dije)I told you that we gon’ make it like the lox (I told you)
No puedo estar con los enemigos (no)I can’t kick it with the ops (no)
Nunca desaparecimos, solo estábamos relajados viendo a los tiposWe never went missing, we just were chilling watching niggas
Todos desde arriba (míralos)All from the top (look at em’)
Sé que soy genial, así que dame mi reconocimientoI know that I'm great, so give me my props

Compré un descapotable (descapotable)I bought me a drop (drop)
Estoy cambiando a las chicas y a las zorras (cambiando a las zorras)I'm switchin’ out hoes and thots (switch out the thots)
Enriquecí el reloj (enriquecido)I richie’d the watch (richie)
Me hice una m en el momento (m en el momento)I made me an m on the spot (m on the spot)
Llevé veinticinco chicas en Malibú en mi yate (veinticinco chicas)I took 25 hoes in Malibu on my yacht (25 hoes)
Tengo veinticinco millones en el banco, sin mentiras, sin tapujos (certificado)I got 25 m’s in the bank, no cap, no lie (certified)

Ganar un millón, no me preocupa (gánalo)Run up an m, ain’t tripping (run it up)
Cruces de Chrome Hearts, soy cristiano (Chrome Hearts)Chrome hearts cross, I'm christian (chrome hearts)
Bebo tierra, no whisky (tierra)Sippin’ on dirt, no whiskey (dirt)
Me compré un coche, un gran Bentley (coche)Bought me a spurt, big bentley (spurt)
Soy del norte, le hice un agujero a tu jefeI'm from the nawf, put a hole in your boss
Y luego llámame un poquito cincuenta (cincuenta)And then call me a lil’ bitty 50 (50 ball)
Compré un 'gato con un cuerpo anchoI bought a ‘cat with a wide body back
Sácalo para quemar rueda y salir a pescar (skrrt, hey)Take it out to burn out, and go fishing (skrrt, hey)


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Migos y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección