Traducción generada automáticamente

MotorSport (feat. Cardi B & Nicki Minaj)
Migos
MotorSport (feat. Cardi B & Nicki Minaj)
MotorSport (feat. Cardi B & Nicki Minaj)
[Quavo][Quavo]
Ouais, woo, ouais, skrrtYeah, woo, yeah, skrrt
M-M-M-MurdaM-M-M-Murda
[Quavo][Quavo]
Motorsport, ouais, mets ça en mode sport (skrrt, skrrt)Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Bébé est sexy (sexy), éclate-la comme un bouchon (éclate)Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
T'es qu'un loser, t'as jamais été dans le game (loser, ouais)You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Arrive, woo, woo, sortant du terrain (sors)Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (jump)
Barbe à papa (boisson), ma tasse a le goût de la fête (barbe)Cotton candy (drink), my cup tastes like the fair (cotton)
Direct là-haut (où ?), on a pas pris les escaliers (où ?)Straight up there (where?), we didn't take the stairs (where?)
J'ai affronté mes peurs (peurs), j'ai fait pleurer ma mère (maman)Faced my fears (fears), gave my mama tears (mama)
Je change de vitesse (vitesse), dans le Nord, prends ça au sérieux (sérieux)Shiftin' gears (shift), on the Nawf, get serious (serious)
[Quavo][Quavo]
Affronte toutes tes peurs, puis viens me voirFace all your fears, then get at me
J'ai fait tant de donuts dans ces ruellesHit so many donuts on them backstreets
Je suis si haut dans les gradins (ouais)Sit so high in the nosebleeds (yeah)
On dirait que je peux voler, ouaisFeel like I can fly, yeah
Xans, Perky, check (ouais), Bill BelichickXans, Perky, check (yeah), Bill Belichick
Enlève l'air du ballon, juste pour que je puisse frimerTake the air out the ball, just so I can flex
Enlève l'air du centre commercial, entre avec l'équipeTake the air out the mall, walk in with the set
Enlève l'air de ta meuf (hey), maintenant elle peut pas revenirTake the air out your broad (hey), now she can't go back
Xans, Perky, check (ouais), Bill BelichickXans, Perky, check (yeah), Bill Belichick
Enlève l'air du ballon (ouais), juste pour que je puisse frimerTake the air out the ball (yeah), just so I can flex
Enlève l'air du centre commercial (hey), entre avec les sacsTake the air out the mall (hey), walk in with the sacks
Enlève l'air de ta meuf (woo, woo, woo, E)Take the air out your broad (woo, woo, woo, E)
[Offset][Offset]
Offset !Offset!
Euh, la voiture est importée (hey)Uh, the coupe came imported (hey)
Cette saison, l'Off-White vient en snif (blanc)This season's Off-White come in snorted (white)
Lamborghini verte, une tortue (Lambo)Green Lamborghini a tortoise (Lambo)
Pas un être humain, je suis immortel (non)No human being, I'm immortal (no)
Patek et A.P. pleins d'eau (Patek)Patek and A.P. full of water (Patek)
Cent mille, je dépense pour ma señora (racks)Hundred K, I spend on my señora (racks)
Mon petit doigt sur de la margarine, du beurre (margarine)My pinky on margarine, butter (margarine)
Et mes oreilles ont des nuggets McDonald's (ayy)And my ears got McDonald's nuggets (ayy)
Dès que j'atterris sur le Lear (whew)Soon, as I land on the Lear (whew)
Piguets, ils sont mouillés, larmes ('guets)Piguets, they wet, tears ('guets)
488, je passe les vitesses (488)488, hit the gears (488)
Portes suicides, Britney SpearsSuicide doors, Britney Spears
Je suis bougie, alors, salope, ne t'approche pas (bougie)I'm boujee, so, bitch, don't get near (boujee)
Criss Angel, fais disparaître la dope (voilà)Criss Angel, make dope disappear (voilà)
Appuie sur l'accélérateur, ça a des flammes à l'arrière (skrrt)Hit the gas, it got flames out the rears (skrrt)
C'est une course pour le fric, attrape les millions (hey)It's a race to the bag, get the mills (hey)
[Cardi B][Cardi B]
Monte sur la bite comme un BMXRide the dick like a BMX
Aucun mec ne veut être mon ex (non)No nigga wanna be my ex (no)
J'adore quand il part en tournéeI love when he go on tour
Parce qu'il jouit plus, quand je le vois moins'Cause he cums more, when I see him less
Je me fâcheI get up set off
J'active OffsetI turn Offset on
Je lui ai dit l'autre jourI told him the other day
Mec, on devrait vendre ce pornoMan, we should sell that porn
Ouais, Cardi B, je suis de retour, salopesYeah, Cardi B, I'm back, bitches
Je veux pas entendre que je change de comportementI don't wanna hear I'm actin' different
Les mêmes lèvres qui parlent de moiSame lips that be talkin' 'bout me
Sont les mêmes lèvres qui embrassent les fessesIs the same lips that be ass kissin'
Ces salopes ne sont pas ce qu'elles prétendentThese hoes ain't what they say they are
Et leur chatte pue, elles font du catfishingAnd their pussy stank, they catfishin'
Les mêmes salopes qui envoyaient des piquesSame hoes that was sendin' shots
Tendront la main comme si elles se grattent le dosThey reachin' out like they back itchin'
Pourquoi je me mêlerais d'un beef (pourquoi ?)Why would I hop in some beef (why?)
Quand je pourrais juste monter dans une Porsche ?When I could just hop in a Porsche?
T'as entendu qu'elle va faire quoi de qui ?You heard she gon' do what from who?
C'est pas une source fiable, nonThat's not a reliable source, no
Alors dis-moi, l'as-tu vue ?So tell me, have you seen her?
Laisse-moi attacher ma perruqueLet me wrap my weave up
Je suis la Selena du trapI'm the trap Selena
¡Dame más gasolina ! Skrrt !¡Dame más gasolina! Skrrt!
[Quavo][Quavo]
Motorsport, ouais, mets ça en mode sport (skrrt, skrrt)Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Bébé est sexy (sexy), éclate-la comme un bouchon (éclate)Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
T'es qu'un loser, t'as jamais été dans le game (loser, ouais)You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Arrive, woo, woo, sortant du terrain (sors)Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (jump)
[Nicki Minaj][Nicki Minaj]
Euh, yo, surveille ton mec, alors surveille ta boucheUh, yo, watch your man, then you should watch your mouth
Les salopes sont pressées, administrent le bouche-à-boucheBitches is pressed, administer mouth to mouth
Tu vois ces stats, tu sais de quoi je parleYou see them stats, you know what I am about
Je suis la championne, je suis Iron Mike dans un combatI am the champ, I'm Iron Mike in a bout
Attention, j'ai besoin que tu regardes devantAttention, I'ma need you to face front
Tu ne veux pas de fumée avec moi, c'est un joint lacedYou don't want smoke with me, this is a laced blunt
Rap's Jackie Chan, on ne fait pas de faux numérosRap's Jackie Chan, we ain't pullin' them fake stunts
Ma couronne ne tiendra pas sur tes lace fronts de merde (uh)My crown won't fit on your bum-ass lace fronts (uh)
Vous les salopes, vous prenez un coup, big up à mon nigga Lil BoosieYou bitches catchin' a fade, shout out my nigga Lil Boosie
Tous tes amis seront morts, tu peux te faire toucher par cette UziAll of your friends'll be dead, you can get hit with that Uzi
Je l'appelle Ricky, il dit qu'il m'aime comme LucyI call him Ricky, he say he love me like Lucy
Prends une paille, mec, tu sais que cette chatte est juteuseGet you a straw nigga, you know this pussy is juicy
Ce Givenchy est fait sur mesure, maintenant tu peux pas l'avoir chez SaksThis Givenchy is custom made, now you can't get it at Saks though
Je ne travaille pas dans un bureau, mais ils copient et c'est des faitsI don't work in no office, but they copyin' and that's facts though
Je ne cherche pas à être violente, mais si Nicki s'en occupe, ça déchire, hoI ain't tryna be violent, but if Nicki on it, it slaps, ho
Tu es dans le viseur pour ce papier comme une feuille loose quand ça tireGet you lined for that paper like a loose leaf when that strap blow
Je suis avec quelques mauvaises salopes qui vont déchirer la fêteI'm with a couple bad bitches that'll rip the party
Si Quavo est le QB, je suis Nick LombardiIf Quavo the QB, I'm Nick Lombardi
Arrive dans la voiture spatiale, j'ai fait le lien avec MartyPull up in the space coupe, I done linked with Marty
Je peux vraiment me permettre d'avoir une Bugatti roseI can actually afford to get a pink Bugatti
Hey yo Nick, tu viens pas de faire un hit avec Gotti ?Hey yo Nick, didn't you just do a hit with Gotti?
Ça aussi, mais mes niggas envoient des hits comme GottiThat too, but my niggas send hits like Gotti
C'est un wrap, comme les trucs sur la tête d'un SaoudienIt's a wrap, like the things on the head of a Saudi
Salope, tu es mon fils, va t'asseoir sur le pot (rrrr)Bitch, you my son, go and sit on the potty (rrrr)
[Takeoff][Takeoff]
Nouvelles Chanels (Chanels)Brand new Chanels (Chanels)
Je les ai abîmées en fuyant la police (douze)I scuffed 'em runnin' from twelve (twelve)
Je n'ai fait aucun engagement avec aucune de vous les salopesAin't make no commitment with none of you bitches
Parce que l'argent me traite bien (uh uh)'Cause money is treatin' me well (uh uh)
Si Nicki me montrait son seinIf Nicki should show me her titty
Main droite sur la Bible, je jure que je ne dirai rien (je jure)Right hand on the Bible, I swear I won't tell (swear)
Si je peux jouer avec cette chatteIf I get to play with that kitty
Je me demande combien de platines on va vendre (albums)I wonder how many platinums we gon' sell (albums)
Prends un Perc et ressens (j'en prends un)Pop a Perc and catch a feel (I pop one)
Maintenant je ne sens plus le volant (woah)Now I cannot feel the wheel (woah)
Ma poitrine est mauvaise, ça me donne des frissonsMy chest bad, give me chills
Et la main gauche sur Richard Mille (glace)And the left hand on Richard Mille (ice)
Pas la montre, mais le prix sur la glaceNot the watch, but the price on the ice
Si tu ne sais pas ce que c'est (hein)If you don't know what that is (huh)
Motorsport, motorvilleMotorsport, motorville
Annule la mission, c'est un kill (pew, pew, brrr)Abort the mission, that's a kill (pew, pew, brrr)
[Quavo][Quavo]
Motorsport, ouais, mets ça en mode sport (skrrt, skrrt)Motorsport, yeah, put that thing in sports (skrrt, skrrt)
Bébé est sexy (sexy), éclate-la comme un bouchon (éclate)Shawty bad (bad), pop her like a cork (pop it)
T'es qu'un loser, t'as jamais été dans le game (loser, ouais)You a dork, never been a sport (dork, yeah)
Arrive, woo, woo, sortant du terrain (sors)Pull up, woo, woo, jumpin' out the court (jump)
Barbe à papa (boisson), ma tasse a le goût de la fête (barbe)Cotton candy (drink), my cup tastes like the fair (cotton)
Direct là-haut (où ?), on a pas pris les escaliers (où ?)Straight up there (where?), we didn't take the stairs (where?)
J'ai affronté mes peurs (peurs), j'ai fait pleurer ma mère (maman)Faced my fears (fears), gave my mama tears (mama)
Je change de vitesse (vitesse), dans le Nord, prends ça au sérieux (sérieux)Shiftin' gears (shift), on the Nawf, get serious (serious)
[Quavo][Quavo]
Fille, ouais, ouais, j'aimerais que ma grand-mère puisse me voir (grand-mère)Girl, yeah, yeah, I wish my grandma could see me (grandma)
Enlever la douleur, c'est pas facile (douleur)Take away pain, ain't easy (pain)
C'est pourquoi j'allume un joint (feu)That's why I fire up a bleezy (fire)
Les niggas ne racontent pas de conneries cette saison.Niggas not cappin' this season



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Migos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: