Traducción generada automáticamente

One Time
Migos
Une fois
One Time
Une foisOne time
Yo yo yoYo yo yo
(Migo!)(Migo!)
Fume un, une fois (fume un)Smoke one, one time (smoke one)
Bois un, une fois (bois, bois)Drink one, one time (drink, drink)
Laisse-moi baiser quelque chose une fois (frappe)Lemme fuck something one time (smash)
Fais monter le club une fois (fais monter le club)Turn the club up one time (turn the club up)
Fume quelqu'un une fois (fume)Smoke someone time (smoke)
Bois quelqu'un une fois (bu)Drink someone time (drank)
Laisse-moi baiser quelque chose une foisLemme fuck something one time
Fais monter le club une fois (ugh)Turn the club up one time (ugh)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (une fois, une fois)Only take one time (one time, one time)
Ça prend juste une fois (une fois, une fois)Only take one time (one time, one time)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (une)Only take one time (one)
Ça prend juste une fois (ooh)Only take one time (ooh)
Ça prend juste une foisOnly take one time
Ça prend juste une fois pour que je pose mes yeux sur toi, je te regardeOnly take one time for me to put my eyes on you, I'm looking at you
Ça prend juste une fois pour que je me défonce avec toi (gaz, gaz!)Only take one time for me to just get high with you (gas, gas!)
Ça prend juste une fois pour que je débarque (skrr)Only take one time for me to just pull up (skrr)
Ça prend juste une fois pour que mon pote arrive avec les flinguesOnly take one time for my nigga pull up with the choppas
Et un chargeur de cent ballesAnd a hundred round drum
Coupe-les une fois et ils sont partis (nawfside)Cut 'em off one time and they gone (nawfside)
Quel genre de merde tu fais (quel genre de merde tu fais)What type of shit that you on (type of shit that you on)
Quel genre de drogue tu prends (quel genre de drogue tu prends)What type of drug that you on (type of drug that you on)
Yrn le label, on les met sur le devant (jeunes riches!)Yrn the label we put em on (young rich niggas!)
Championnat, tu sais qu'on va gagner cette année (gagne encore, oh)Championship, you know that we winning one this year (win another one, oh)
Je n'ai pas besoin de vider le chargeur, elle veut que Tommy parte d'iciI don't have to empty the clip, she want tommy outta here
Prends ta meuf pour la première fois (une fois)Take your ho for the first time (one time)
Et je ne l'ai touchée qu'une fois (une fois)And I only hit her one time (one time)
Je rentre dans la bijouterie pour la première foisI walk in the jewelry store for the first time
Je sors en ressemblant à Busta Rhymes (busst)I'm walking out looking like busta rhymes (busst)
J'ai dit à mes potes qu'on va voir des signes de dollars, je leur ai dit une fois (je leur ai dit, je leur ai dit)I told my niggas we gonna see dollar signs, I told 'em one time (I told 'em, told 'em)
On est à l'étranger pour la première fois, mais ce ne sera sûrement pas la dernière foisWe overseas for the first time, but it sure ain't the last time
Fume un, une fois (fume un)Smoke one, one time (smoke one)
Bois un, une fois (bois, bois)Drink one, one time (drink, drink)
Laisse-moi baiser quelque chose une fois (frappe)Lemme fuck something one time (smash)
Fais monter le club une fois (fais monter le club)Turn the club up one time (turn the club up)
Fume quelqu'un une fois (fume)Smoke someone time (smoke)
Bois quelqu'un une fois (bu)Drink someone time (drank)
Laisse-moi baiser quelque chose une foisLemme fuck something one time
Fais monter le club une fois (ugh)Turn the club up one time (ugh)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (une fois, une fois)Only take one time (one time, one time)
Ça prend juste une fois (une fois, une fois)Only take one time (one time, one time)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (une)Only take one time (one)
Ça prend juste une fois (ooh)Only take one time (ooh)
Ça prend juste une foisOnly take one time
Migo gang, dis-le une fois (migo!)Migo gang say it one time (migo!)
Maintenant le flingue sonne comme une batterieNow the choppa sounding like a drum line
Appelle le fournisseur une fois (fournisseur!)Call up the plug one time (plug!)
Il arrive avec une centaine de lignes (arrive!)He pulling up with a hundred lines (pull up!)
Un rhum et un cosign (cosign)One rum and one cosign (cosign)
Te voilà dans le cabriolet, pas de souci (skr skrr)Have you in the drop top, no mind (skr skrr)
Laisse-moi frapper une fois, laisse-moi passer une foisLemme smash one time, lemme pass one time
Petite maman me fixe, appuie sur le gaz une fois (gaz)Lil mama staring at me, hit the gas one time (gas)
Une fois, une fois, une foisOne time, one time, one time
J'ai plus de titres que Busta RhymesI got more titles than busta rhymes
Les mecs me copient mais je suis unique (clone)Niggas cloning me but I am one of a kind (clone)
Tu dis que tu bois mais juste une ligneYou say you be drinking but only one line
Ça prend juste une fois pour qu'un mec balance (balance)Only take one time for a nigga to snitch (snitch)
Ça prend juste une fois pris avec une brique (brique)Only take one time caught with a brick (brick)
Si tu bouges tes lèvres, tu te fais tirer dessusBumping yo lip you get shot in yo shit
Tout ce boulot, j'ai besoin d'un chariot élévateurAll of this work I need me a forklift
Frappe un mec avec un flingue juste une foisHit a nigga with a choppa only one time
Et j'ai la roquette dans ma poche, elle est toujours sur moiAnd I got the pocket rocket and it's on me all the time
Mes diamants brillent une fois et ça te rend aveugle (brille)My diamonds hit one time and it make you blind (shine)
Faut technique, enfoiré a franchi la ligneTechnical foul fuck nigga crossed the line
Mec une fois, je l'étire à neuf (neuf)Nigga one time, I stretch it to a nine (nine)
J'ai deux cents enterrés dans le solI got two hundred buried in the ground
Un flingue avec environ 200 ballesOne gun with bout 200 round
Ils te cherchent dans les objets trouvés (où)They looking for you in the lost and found (where)
Fume un, une fois (fume un)Smoke one, one time (smoke one)
Bois un, une fois (bois, bois)Drink one, one time (drink, drink)
Laisse-moi baiser quelque chose une fois (frappe)Lemme fuck something one time (smash)
Fais monter le club une fois (fais monter le club)Turn the club up one time (turn the club up)
Fume quelqu'un une fois (fume)Smoke someone time (smoke)
Bois quelqu'un une fois (bu)Drink someone time (drank)
Laisse-moi baiser quelque chose une foisLemme fuck something one time
Fais monter le club une fois (ugh)Turn the club up one time (ugh)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (une fois, une fois)Only take one time (one time, one time)
Ça prend juste une fois (une fois, une fois)Only take one time (one time, one time)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (une)Only take one time (one)
Ça prend juste une fois (ooh)Only take one time (ooh)
Ça prend juste une fois (oh)Only take one time (oh)
Ça prend juste une fois pour que j'appelle mes potes et qu'ils débarquentOnly take one time for me to call my niggas up and they pulling up
En pensant à débarquer, je vais te choper avec le flingueThinking bout running up I'mma chop you with the choppa
Puis je touche le coureurThen I hit the runner up
Ma mansion a des meubles chersMy mansion's got expensive furniture
Ma corvette préférée, elle a des turbulencesMy favorite corvette, it with the turbulence
Appuie sur le gaz une fois, c'est finiHit the gas one time, it's over with
Je suis à Vegas dans les casinos et je parie mes jetons de pokerI'm in vegas in casinos and I'm betting my poker chips
Comme une araignée, je tisse le jeuJust like a spider I web up the game
Je prépare mais ils pensent que c'est Peter Parker iciWhip up but they think it's peter parker here
Une chanson Versace et ça nous a donné la célébritéOne song versace and it got us the fame
Les mecs complotent, une balle dans ton cerveauNiggas plotting get one shot in your brain
Les mecs mordent mais ne diront pas ton nomNiggas biting but ain't gone say your name
Mec, ma famille, c'est juste un gangNigga my family only one gang
Je viens du nord et j'ai envahi le sudI came from the northside and invaded the a
Pour avoir foutu en l'air la ville, maintenant on a notre propre voieFor fucking up the city now we got our own lane
Maintenant on explose comme si on était sur une mineNow we blowing up like we on a mine
Pantalons Givenchy, Versace le long de ma colonneGivenchy khakis, versace down my spine
Accélérant dans le trafic, je fais du deux cents, ce mec dit fuck le stopSpeeding in traffic I'm doing two hundred, that nigga say fuck the stop sign
Je prends ta meuf et je la baise une foisTaking your bitch and I fuck her one time
Mais cette meuf, elle m'appelle plus d'une foisBut that bitch she be calling me more than one time
Je lâche un 8 une fois, vous buvez une ligneI drop a 8 one time, y'all drinking one line
T'as jamais vu une centaine de milliers de dollars une foisYou ain't never seen a hundred thousand dollar one time
Fume un, une fois (fume un)Smoke one, one time (smoke one)
Bois un, une fois (bois, bois)Drink one, one time (drink, drink)
Laisse-moi baiser quelque chose une fois (frappe)Lemme fuck something one time (smash)
Fais monter le club une fois (fais monter le club)Turn the club up one time (turn the club up)
Fume quelqu'un une fois (fume)Smoke someone time (smoke)
Bois quelqu'un une fois (bu)Drink someone time (drank)
Laisse-moi baiser quelque chose une foisLemme fuck something one time
Fais monter le club une fois (ugh)Turn the club up one time (ugh)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (une fois, une fois)Only take one time (one time, one time)
Ça prend juste une fois (une fois, une fois)Only take one time (one time, one time)
Ça prend juste une fois (ça prend juste une)Only take one time (only take one)
Ça prend juste une fois (une)Only take one time (one)
Ça prend juste une fois (ooh)Only take one time (ooh)
Ça prend juste une fois (oh)Only take one time (oh)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Migos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: