Traducción generada automáticamente

Too Much Jewelry
Migos
Demasiadas Joyas
Too Much Jewelry
[Takeoff][Takeoff]
ZaytovenZaytoven
¿Qué onda Zay?What's up Zay?
Trap holla, ZayTrap holla, Zay
Silencio desde el primer díaSilence since the first day
Permíteme mostrar el caminoAllow me to lead the way
[Takeoff & Quavo][Takeoff & Quavo]
Acabo de gastar una buena cantidad en mis joyas (hielo)I just spent a cool half a ticket on my jewelry (ice)
Diamantes blancos transparentes hacen que tu vista se nuble (nublada)Clear white diamonds make your eyesight blurry (blurry)
Disculpa, llevo demasiadas joyas (skrrt skrrt)Excuse me I have on too much jewelry (skrrt skrrt)
Nunca es demasiado, nunca es demasiado, tantoNever too much, never too much, so much
Acabo de gastar en mi cuello, eso es una casaI just cashed out on my neck, that's a house
Salgo, a la mierda con una esposa, explotamos, no lo escuchamos (brrr)Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain't hearin' it (brrr)
Tanto hielo, chico joven, está delirandoSo much ice, young nigga, he delirious
Nunca es demasiada joyería, lo digo en serio (no)Never too much jewelry, I'm serious (no)
Una buena cantidad, media cantidad, una vez que la consigo, la gasto (gasto)Quarter ticket, half a ticket, once I get it, spend it (spend it)
Una buena cantidad, media cantidad, soy un pollo caminante (brr)Quarter ticket, half a ticket, I'm a walkin' chicken (brr)
Una buena cantidad, media cantidad, esto no es un truco (no)Quarter ticket, half a ticket, this is not a gimmick (no)
El dinero entra, piensan que somos los que lo imprimenMoney comin' in, they think we the ones that print it
[Takeoff][Takeoff]
No, en serio, somos los que lo imprimenNah f'real, we the ones that print it
Somos los que lo ponen de moda, son pocos, no son muchosWe the ones that trend it, it's a slight few, ain't many
Lo empezamos desde el principio (en aquel entonces), dicen que el dinero los hace envidiar (envidia)Started it from the beginnin' (back then), they say money make 'em envy (envy)
Mis diamantes llaman la atención (mira) y están mojados como Willie (splash)My diamonds drawin' attention (look) and they wet like Willie (splash)
Cheesesteak en el bolsillo, Philly (queso), la chica es mala y está en eso (chica)Pocket cheesesteak, Philly (cheese), bitch bad and she with it (bitch)
Pero no le daré ni un centavo (no), tratando de ir a Pickadilly (¿dónde?)But I won't give her a penny (nah), tryna go to Pickadilly (where?)
El oro rosa está perforando, sobre la hermosa sensación (hermosa)Rose gold's got drillin', over the beautiful feelin' (beautiful)
Te dejaré tener a la chica (chica), pero yo voy a conseguir millones (M&M's)I'ma let you get the bitch (bitch), but I'ma go get me some millions (M&M's)
Elegí darme algo de papel (elegí), esa fue mi propia decisión (mía)I chose to give me some paper (chose to), that was my own decision (mine)
Corriendo a toda velocidad en ese Lamborghini, terminé jodiendo y volando el motorSpeed racin' in that Lamborghini, I done fucked around and blew the engine
Sirvo un 8, sobre un 8 que acabo de servir, bebo jodiendo con mi visiónI pour an 8, on top of 8 I just poured, drank fuckin' wit' my vision
200K, cuéntalo antes de hacer shows y a la mierda tu opinión (nigga, a la mierda, opinión)200K, count it before I do shows and fuck your opinion (nigga, fuck, opinion)
Me dijeron que no lo lograría, dijeron que no valdría una mierda (mierda)They told me I wouldn't make it, said I wouldn't amount to shit (shit)
El chico sonriendo en tu cara, realmente te quiere en un hoyoNigga smilin' in your face, really want you in a ditch
Una buena cantidad en mi cuello, una media cantidad en mi muñecaHalf a ticket on my neck, quarter ticket on my wrist
Eso es ese numer sharp mil' plain Jane como una perraThat's that numer sharp mil' plain Jane like a bitch
Piensan que esto es nuevo, pero realmente hemos estado haciendo estoThey think that this shit is new, but we been really doing this
Hablando de consejos pero no obtienes puntos y no obtienes asistenciasTalkin' pointers but you don't get points and don't get no assists
Dicen que los que callan son los que son ricos como ladrillosThey say the ones that quiet be the ones that rich as bricks
Quieres caminar en mis zapatos, tienes que correr ese riesgo (riesgo)Wanna walk in my shoes, gotta take that risk (risk)
[Takeoff & Quavo][Takeoff & Quavo]
Acabo de gastar una buena cantidad en mis joyas (hielo)I just spent a cool half a ticket on my jewelry (ice)
Diamantes blancos transparentes hacen que tu vista se nuble (nublada)Clear white diamonds make your eyesight blurry (blurry)
Disculpa, llevo demasiadas joyas (skrrt, skrrt)Excuse me I have on too much jewelry (skrrt, skrrt)
Nunca es demasiado, nunca es demasiado, tantoNever too much, never too much, so much
Acabo de gastar en mi cuello, eso es una casaI just cashed out on my neck, that's a house
Salgo, a la mierda con una esposa, explotamos, no lo escuchamos (brrr)Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain't hearin' it (brrr)
Tanto hielo, chico joven, está delirandoSo much ice, young nigga, he delirious
Nunca es demasiada joyería, lo digo en serio (no)Never too much jewelry, I'm serious (no)
Una buena cantidad, media cantidad, una vez que la consigo, la gasto (gasto)Quarter ticket, half a ticket, once I get it, spend it (spend it)
Una buena cantidad, media cantidad, soy un pollo caminante (brr)Quarter ticket, half a ticket, I'm a walkin' chicken (brr)
Una buena cantidad, media cantidad, esto no es un truco (no)Quarter ticket, half a ticket, this is not a gimmick (no)
El dinero entra, piensan que somos los que lo imprimenMoney comin' in, they think we the ones that print it
[Quavo][Quavo]
Esto ni siquiera es toda mi joyería (joyería)This ain't even all my jewelry (jewelry)
Nunca es demasiada joyería (joya)Never too much jewelry (jewel)
Esto ni siquiera es la mitad de mi joyería (nunca es demasiado)This ain't even half my jewelry (never too much)
Nunca es demasiada joyería (sí)Never too much jewelry (yeah)
Mike Dean, ZaytovenMike Dean, Zaytoven
Sabes cómo lo hacemosYou know how we do it
Demasiado hieloToo much ice
¿Qué pasa, nena?Wassup, baby?
Te veo ahí, mirando, nigga (*beso*)I see you bitch over there, lookin' nigga (*kiss*)
AP esquelético en mi muñeca, niggaSkeleton AP on my wrist, nigga
Takeoff acaba de comprar ocho plain JanesTakeoff just bought eight plain Janes
Jaja, sé que estás enojado, niggaHaha, know you're mad, nigga
[Takeoff & Quavo][Takeoff & Quavo]
Acabo de gastar una buena cantidad en mis joyas (hielo)I just spent a cool half a ticket on my jewelry (ice)
Diamantes blancos transparentes hacen que tu vista se nuble (nublada)Clear white diamonds make your eyesight blurry (blurry)
Disculpa, llevo demasiadas joyas (skrrt, skrrt)Excuse me I have on too much jewelry (skrrt, skrrt)
Nunca es demasiado, nunca es demasiado, tantoNever too much, never too much, so much
Acabo de gastar en mi cuello, eso es una casaI just cashed out on my neck, that's a house
Salgo, a la mierda con una esposa, explotamos, no lo escuchamos (brrr)Head out, fuck a spouse, we pop off, we ain't hearin' it (brrr)
Tanto hielo, chico joven, está delirandoSo much ice, young nigga, he delirious
Nunca es demasiada joyería, lo digo en serioNever too much jewelry, I'm serious



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Migos y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: