Traducción generada automáticamente

El Huapanguero (rogaciano)
Miguel Aceves Mejía
Le Huapanguero (Rogaciano)
El Huapanguero (rogaciano)
La huasteca est en deuilLa huasteca está de luto
Son huapanguero est mortSe murió su huapanguero
On n'entend plus ce falsettoYa no se oye aquel falsete
Qui est l'âme du troveroQue es el alma del trovero
Rogaciano était son nomRogaciano se llamaba
Rogaciano, le huapangueroRogaciano el huapanguero
Et c'étaient des sons de la sierraY eran sones de la sierra
Les chansons du troveroLas canciones del trovero
L'Azucena et la CeciliaLa Azucena y la Cecilia
Pleure, pleure sans réconfortLloran, lloran sin consuelo
Malagueña SalerosaMalagueña Salerosa
Son crieur s'en est alléYa se fue su pregonero
Le cannal est à son apogéeEl cañal está en su punto
Aujourd'hui commence la récolteHoy comienza la molienda
Le moulin est en deuilEl trapiche está de duelo
Et soupire à chaque tourY suspira en cada vuelta
À travers les verts caféiersPor los verdes cafetales
Plus loin que ce préMás allá de aquel potrero
On dit que la nuitHay quien dice que de noche
Le huapanguero apparaîtSe aparece el huapanguero
L'Azucena et la CeciliaLa Azucena y la Cecilia
Pleure, pleure sans réconfortLloran, lloran sin consuelo
Malagueña SalerosaMalagueña Salerosa
Son crieur s'en est alléYa se fue su pregonero



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Aceves Mejía y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: