Traducción generada automáticamente
Toda a razão do meu viver
Miguel e Andre
Der ganze Grund meines Lebens
Toda a razão do meu viver
Komm, bring das Licht, das ich hier brauche,vem, traz a luz que eu preciso aqui,
ich bin, gefangen in dieser Einsamkeit,sou, prisioneiro dessa solidao,
weil ich dich nicht habe, leide ich so, ohne Ende,por nao te ter eu sofro assim, sem fim,
Feuer, das brennt wie das eines Vulkans,fogo que queima como o de um vulcao,
deine Stimme, die in der Weite der Nacht ruft,a tua voz que chama na imensidao da noite,
ich suche dich im Bett, doch ich finde dich nicht,procuro te na cama, mas nao te encontro
es ist alles Illusion...é tudo ilusao...
Nichts, ich bin ohne dich nichts,nada, eu sem ti nao sou nada,
ich kann ohne dich nicht leben,eu sem ti nao sei viver,
komm, liebe mich in der Morgendämmerung...vem me amar de madrugada...
Nichts, die Leere, die es bedeutet, dich nicht zu haben,nada, o vazio que é nao ter,
deine Liebe und dein Wollen,teu amor e querer,
der ganze Grund meines Lebens...toda a razao do meu viver...
Weil ich dich nicht habe, leide ich so, ohne Ende,por nao te ter eu sofro assim, sem fim
Feuer, das brennt, wie das eines Vulkans,fogo que queima, como o de um vulcao,
deine Stimme, die in der Weite der Nacht ruft,a tua voz que chama na imensidao da noite,
ich suche dich im Bett, doch ich finde dich nicht,procuro te na cama, mas nao te encontro
es ist alles Illusion...é tudo ilusao...
Nichts, ich bin ohne dich nichts,nada, eu sem ti nao sou nada,
ich kann ohne dich nicht leben,eu sem ti nao sei viver,
komm, liebe mich in der Morgendämmerung...vem me amar de madrugada...
Nichts, die Leere, die es bedeutet, dich nicht zu haben,nada, o vazio que é nao ter,
deine Liebe und dein Wollen,teu amor e querer,
der ganze Grund meines Lebens...toda a razao do meu viver...
Deine Stimme, die in der Weite der Nacht ruft,a tua voz que chama na imensidao da noite,
ich suche dich im Bett, doch ich finde dich nicht,procuro te na cama, mas nao te encontro
es ist alles Illusion...é tudo ilusao...
Nichts, ich bin ohne dich nichts,nada, eu sem ti nao sou nada,
ich kann ohne dich nicht leben,eu sem ti nao sei viver,
komm, liebe mich in der Morgendämmerung...vem me amar de madrugada...
Nichts, die Leere, die es bedeutet, dich nicht zu haben,nada, o vazio que é nao ter,
deine Liebe und dein Wollen,teu amor e querer,
der ganze Grund meines Lebens...toda a razao do meu viver...
Nichts, ich bin ohne dich nichts,nada, eu sem ti nao sou nada,
ich kann ohne dich nicht leben,eu sem ti nao sei viver,
komm, liebe mich in der Morgendämmerung...vem me amar de madrugada...
Nichts, die Leere, die es bedeutet, dich nicht zu haben,nada, o vazio que é nao ter,
deine Liebe und dein Wollen,teu amor e querer,
der ganze Grund meines Lebens...toda a razao do meu viver...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel e Andre y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: