Traducción automática
Por Este Amor Sin Tiempo
Miguel Ángel morelli
Für diese zeitlose Liebe
Por Este Amor Sin Tiempo
Alter Trinker von bitterem TrankAntiguo bebedor de trago amargo
Gewöhnte ich mich langsam an deine GetränkeMe acostumbré de a poco a tus licores
Und heute habe ich eine furchtbare Angst, dass deine WeinrebenY hoy tengo un miedo atroz de qué tus viñas
Mir den süßen Geschmack ihrer Liebe verweigernMe nieguen el dulzor de sus amores
Und heute habe ich eine furchtbare Angst, dass deine WeinrebenY hoy tengo un miedo atroz de qué tus viñas
Mir den süßen Geschmack ihrer Liebe verweigernMe nieguen el dulzor de sus amores
Ich, der ein Gespenst der Nacht warA mi que era un fantasma de la noche
Wurde vom Licht deiner Morgendämmerung überraschtMe sorprendió la luz de su alborada
Und ich klammerte mich an die Sonnen deiner ExistenzY me aferré a los soles de su vida
Um die Kälte meiner Seele zu vertreibenPara ahuyentar el frío de mí alma
Und ich klammerte mich an die Sonnen deiner ExistenzY me aferré a los soles de su vida
Um die Kälte meiner Seele zu vertreibenPara ahuyentar el frío de mí alma
Ich will die Zeit anhalten, die vergehtYo quiero detener el tiempo que se va
Immer hier bleiben, neben deinen JahrenQuedarme siempre aquí junto a tus años
Ich kann nicht älter werden, während ich deine Tugend trinkeNo puedo envejecer bebiendo tú virtud
Und meine Dunkelheit in deinem Licht ertränkeAhogando mis tinieblas en tu luz
Ich kann nicht älter werden, während ich deine Tugend trinkeNo puedo envejecer bebiendo tú virtud
Deine glorreiche Jugend liebenAmando tu gloriosa juventud
Ich fühlte dich in meinen Armen wachsenYo te sentí crecer entre mis brazos
Und du bist die Narbe meiner WundenY ser la cicatriz de mis heridas
Ich lehrte dich, mit meiner Traurigkeit zu weinenYo te enseñé a llorar con mi tristeza
Lehre mich, mit deiner Freude zu lachenEnséñame a reír con tu alegría
Ich lehrte dich, mit meiner Traurigkeit zu weinenYo te enseñé a llorar con mi tristeza
Lehre mich, mit deiner Freude zu lachenEnséñame a reír con tu alegría
Mit dem roten Gedicht deiner LippenCon él rojo poema de tus labios
Und einem Mollton meiner GitarreY un tono menor de mí guitarra
Lass uns das Lied machen, das uns ruftHagamos la canción qué nos reclama
Die sich in Körper und Seele liebenLos que amándose están en cuerpo y alma
Lass uns das Lied machen, das uns ruftHagamos la canción qué nos reclama
Die sich in Körper und Seele liebenLos que amándose están en cuerpo y alma



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Ángel morelli y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: