
Tati (part. 7)
Miguel Angel Oroyo Perez
Tati (part. 7)
Tati (part. 7)
At the root of my thoughts I draw you, TatianaEn la raíz de mis pensamientos te dibujo, Tatiana
Every word bears your form, every sigh is your silent nameCada palabra lleva tu forma, cada suspiro es tu nombre callado
I stay on the shore, without crossing the riverMe quedo en la orilla, sin cruzar el río
Without knowing if the water will burn with your heat, or will be icy and distantSin saber si el agua arderá de tu calor, o será helada y distante
Your eyes are my refuge and my condemnationTus ojos son mi refugio y mi condena
When I look at you, something in me awakens and another part diesAl mirarte, algo en mí despierta y otra parte muere
As if we were two worlds that could never touchComo si fuéramos dos mundos que nunca podrán tocarse
Your steps, distant, become distanceTus pasos, lejanos, se hacen distancia
And that distance is the poem that I always kept secretY esa distancia es el poema que siempre guardé en secreto
What I feel for you is a deep seaLo que siento por ti es un mar profundo
Sometimes serene, sometimes stormyA veces sereno, a veces tormentoso
And in each wave, my soul is lost and risesY en cada ola, mi alma se pierde y se eleva
Without knowing if I am the same or just an echo of what we wereSin saber si soy el mismo o solo un eco de lo que fuimos
Today I find myself in front of youHoy me encuentro frente a ti
Like a blind navigator looking at the horizonComo un navegante ciego mirando el horizonte
Without knowing if the port exists or is a mirage of my hopeSin saber si el puerto existe o es un espejismo de mi esperanza
I don't know if this love will be just a fleeting flame or an eternal fireNo sé si este amor será solo una llama fugaz o un fuego eterno
Whether my voice will one day be the one that calmed your nights, or will be lost in oblivionSi mi voz algún día será la que calmó tus noches, o se perderá en el olvido
I have told you in silence everything I cannot writeTe he dicho en el silencio todo lo que no puedo escribir
My shy lips, my empty handsMis labios tímidos, mis manos vacías
I'd like to embrace your memories, but I'm afraid of breaking them like glass in my fingersQuisiera abrazar tus recuerdos, pero temo romperlos como cristal en mis dedos
I fear myself and what I cannot understandMe temo a mí mismo y a lo que no alcanzo a comprender
And if this remains in silence, in what I did not know how to sayY si esto queda en el silencio, en lo que no supe decir
I leave you my soul naked in this verseTe dejo mi alma desnuda en este verso
A flower not given, a whisper that dissolves into nothingnessUna flor no regalada, un susurro que se disuelve en la nada
Love is measured in presence and absenceEl amor se mide en presencia y en ausencia
In what we were and what never happenedEn lo que fuimos y lo que nunca sucedió
Maybe we are just two souls getting lost in the windQuizá solo somos dos almas perdiéndose en el viento
Without knowing if destiny brought us together or just decided to separate us foreverSin saber si el destino nos unió o solo decidió separarnos para siempre



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Angel Oroyo Perez y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: