Traducción generada automáticamente

Dona Laura
Miguel Araújo
Dona Laura
Dona Laura
Regarde Laurinha, elle s'en va toute décidéeOlha a Laurinha lá vai toda decidida
Elle dit qu'elle a grandi et qu'elle n'a plus besoin des conseils de son pèreDiz que é crescida e que prescinde dos conselhos do pai
Regarde-la, elle s'en va toute intrépideOlha ela, lá vai toda destemida
Maîtresse de sa vie, elle ne doute pas que c'est par là qu'elle vaDona da vida nem duvida que é por ali que vai
Regarde Laurinha à la tête de la bandeOlha a Laurinha à cabeça da charanga
Des filles de la cour de récré du lycée où elle traîneDas raparigas do recreio do liceu onde ela anda
Et elle gère la dynamique de l'écoleE manda na dinâmica da escola
Elle ne s'entend pas avec la prof de l'HistoireNão vai à bola com a setôra de História
Et elle ne fait pas semblant, elle rend la vie noire à la pauvreE não disfarça e faz a vida negra à criatura
C'est la dictature de celle qui commande juste parce que ouiÉ a ditadura de quem manda só porque sim
Regarde Laurinha qui fume déjà en cachette de son pèreOlha a Laurinha que já fuma às escondidas do pai
Avec l'argent de poche de quelqu'unCom a mesada de alguém
Elle sort encore en cachette de sa mèreAinda namora às escondidas da mãe
Tout en disant qu'elle n'a peurEnquanto diz que não tem medo
De rien ni de personneDe nada nem ninguém
Vas-y, danse jusqu'à l'aubeVai, dança até ser dia
Car la vie ne dure que deux joursQue a vida são dois dias
Et tu vas devenir quelqu'unE tu vais ser alguém
Comme ta mèreIgual à tua mãe
Un œil sur le feuilletonUm olho na novela
Et l'autre sur la casseroleE o outro na panela
Un jour tu seras aussi Dona Laura qu'elleUm dia vais ser tão Dona Laura como ela
Regarde Laurinha, toute pleine de vieOlha a Laurinha toda cheia de cidade
Sans même avoir l'âge de voter iciSem ter idade para sequer votar na junta daqui
Chaque fois qu'on l'appelle au tableau, elle s'emballe et ne dit rienSempre que a chamam ao quadro desatina e nada diz
Mais elle a son mot à dire sur l'état du paysMas bem que opina sobre o estado a que chegou o país
Regarde Laurinha, elle s'en va pleine de prestigeOlha a Laurinha lá vai cheia de prestígio
Aucun vestige de la petite fille autrefois sainte et simpleNenhum vestígio da miúda outrora santa e singela
Et sa mère la regarde par la fenêtreE a mãe dela fica a vê-la da janela
Elle se souvient bien du temps où Laurinha était elleAinda se lembra bem do tempo em que a Laurinha era ela
En fumant en cachette de son père avec l'argent que quelqu'unA fumar às escondidas do pai com o dinheiro que alguém
A pris dans le portefeuille de sa mèreSubtraiu da carteira da mãe
Tout en disant au monde qu'elle finira par devenir quelqu'unEnquanto diz ao mundo que ainda há-de vê-la ser alguém
Vas-y, chante jusqu'à l'aubeVai, canta até ser dia
Car la vie ne dure que deux joursQue a vida são dois dias
Et tu vas devenir quelqu'unE tu vais ser alguém
Qui ressemble à ta mèreQue é tal e qual a mãe
Un œil sur le feuilletonUm olho na novela
L'autre sur la casseroleO outro na panela
Un jour tu seras aussi Dona Laura qu'elleUm dia vais ser tão Dona Laura como ela
Profite maintenantAproveita agora
Car l'heure viendraQue há-de chegar a hora
Qui ne fait de cadeau à personneQue não poupa ninguém
Tu seras comme ta mèreVais ser igual à tua mãe
La fille en laisseA filha pela trela
La même histoire se répèteRepete-se a novela
Un jour tu seras aussi Dona Laura qu'elleUm dia vais ser tão Dona Laura como ela



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Araújo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: