Traducción generada automáticamente

Recantiga
Miguel Araújo
Recantiga
Recantiga
Et c'étaient les feuilles éparpillées, bien écrasées au fil de l'annéeE era as folhas espalhadas, muito recalcadas no correr do ano
Les ramassant une à une parmi les aiguilles de pin, de retour à la brancheA recolherem uma a uma por entre a caruma de volta ao ramo
Et c'était la nuit, l'orage qui remplissait dans le déluge cette flaque morteE era à noite a trovoada que encheu na enxurrada aquela poça morta
Soudain, en ricochet, se reformant en sept nuages goutte à goutteDe repente, em ricochete, a refazer-se em sete nuvens gota a gota
Et, c'était soudain la rivière, dans un seul tourbillon grimpant la collineE, era de repente o rio, num só rodopio a subir o monte
Et, courant à contre-courant, ainsi de l'arrière vers l'avant, retournant à la sourceE, a correr contra a corrente assim de trás para a frente a voltar à fonte
Une pile de lettres éparpillées, s'effondrant comme un châteauUm monte de cartas espalhadas des-desmoronando-se todo em castelo
Et c'était le fil d'une vie étant ramassé de nouveau dans la peloteE era linha duma vida sendo recolhida de volta ao novelo
Et c'étaient ces choses stupides, les affronts que je dis et dont je me repensE era aquelas coisas tontas, as afrontas que eu digo e que me arrependo
Revenant vers moi, comme si elles avaient ainsi un patchA voltarem para mim, como se assim tivessem remendo
Et c'étais moi, un petit oiseau tombé du nid attendant la finE era eu, um passarinho caído no ninho à espera do fim
Et c'étais toi, enfin, revenant vers moiE eras tu, até que enfim, a voltar para mim



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Araújo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: