Traducción generada automáticamente

Deus Me Consola
Miguel Buila
Dieu Me Console
Deus Me Consola
Quand je pleure amèrementQuando choro amargamente
Mon cœur me calme, car je sensO meu coração me acalma, porque sinto
La présence d'un Dieu en moiA presença de um Deus em mim
Son esprit m'enveloppe, son sang me laveSeu espírito me abraças, o seu sangue me lavas
Et je vois mes blessures arriver à leur finE vejo as minhas magoas chegarem ao fim
Il connaît bien mon cœurEle sabe bem o meu coração
Il sait mes pleurs et mes intentionsSabe dos meus choros e minha intenção
Il ressent mon gémissement, connaît ma douleurEle sente o meu gemido, conhece a minha dor
Ma victoire, c'est mon Dieu qui la faitMinha vitória meu Deus é quem faz
Il ressent mon gémissement, connaît ma douleurEle sente o meu gemido, conhece a minha dor
Ma victoire, c'est mon Dieu qui la faitMinha vitória meu Deus é quem faz
Dieu me console, quand mon âme pleureDeus me consola, quando minha alma chora
Dieu me relève, quand je tombe au solDeus me levanta, quando eu caio no chão
Dieu m'exalte, quand le monde m'humilieDeus me exalta, quando o mundo me humilha
Dieu est Dieu, ma victoire il la faitDeus é Deus minha vitória ele faz
Dieu est Dieu, ma victoire il la faitDeus é Deus minha vitória ele faz
Il a vaincu mes ennemis devant mes piedsEle derrotou os meus inimigos diante dos meus pés
Il m'a fait reposer, m'a pris dans ses bras, là où je vis bienFez-me descansar, me tomou no seu colo, aonde eu vivo bem
Tous veulent connaître le Dieu que j'adore, mon suprême bienTodos querem conhecer o Deus que eu adoro, o meu supremo bem
Le monde veut savoir d'où vient l'éclat que je porteO mundo quer saber de onde vem o brilho que eu carrego
Veut connaître le Dieu qui m'a fait un vainqueurQuer conhecer o Deus que me fez um vencedor
Dieu me console, quand mon âme pleureDeus me consola, quando minha alma chora
Dieu me relève, quand je tombe au solDeus me levanta, quando eu caio no chão
Dieu m'exalte, quand le monde m'humilieDeus me exalta, quando o mundo me humilha
Dieu est Dieu, ma victoire il la faitDeus é Deus minha vitória ele faz
Dieu est Dieu, ma victoire il la faitDeus é Deus minha vitória ele faz
Tout comme il a fait avec Job, il a fait avec moiAssim como ele fez com jó, ele fez comigo
Comme il a fait avec Sara, comme il a fait avec AnneComo fez com a sara, como fez com a Ana
Il a fait avec moiEle fez comigo
Dieu est Dieu, il n'y a pas d'autreDeus é Deus não há outro
Ma victoire il la faitMinha vitória ele faz



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Buila y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: