Traducción generada automáticamente

Otro Ocupa Mi Lugar
Miguel Gallardo
Un Autre Prend Ma Place
Otro Ocupa Mi Lugar
J'étais, ton grand amour, ton écho, ta voixFui, tu gran amor, tu eco, tu voz
Ton lever de soleil, le compagnon de ton hierTu amanecer, el compañero de tu ayer
Je t'ai donné, mon âme et mon foyerTe di, mi alma y mi hogar
Ma jeunesse, ma solitudeMi juventud, mi soledad
J'aimais ton corps, ton sourireAme tu cuerpo, tu sonrisa
Tes défauts, tes caressesTus defectos, tus caricias
Et maintenantY ahora
Un autre prend ma place, un autre dort à tes côtésOtro ocupa mi lugar, otro duerme junto a ti
Il emporte ce que j'aimais, sans réfléchirÉl se lleva lo que ame, sin pensar
Que mon chemin s'achevaitQue mi camino se acababa
Que sans toi je ne vaux rienQue sin ti no valgo nada
MaintenantAhora
Un autre prend ma place, un autre apaisera ta soifOtro ocupa mi lugar, otro calmara tu sed
C'est difficile d'oublier, de comprendreEs difícil olvidar, comprender
Que hier je t'avais entre mes mainsQue ayer te tuve entre mis manos
Et maintenant tu es à mon frèreY ahora eres de mi hermano
Et je veux fuir, je veux pleurerY quiero huir, quiero llorar
Rester ici, tout casserQuedarme aquí, echar andar
Tout recommencerRomperlo todo y empezar
Adieu, je te dis adieuAdiós, te digo adiós
Et sans me retourner, la vue en arrièreY sin volver, la vista atrás
Je partirai doucement au matinMe iré despacio en la mañana
Avec la vie briséeCon la vida destrozada
Pendant ce tempsMientras
Un autre prend ma place, un autre dort à tes côtésOtro ocupa mi lugar, otro duerme junto a ti
Il emporte ce que j'aimais, sans réfléchirÉl se lleva lo que ame, sin pensar
Que mon chemin s'achevaitQue mi camino se acababa
Que sans toi je ne vaux rienQue sin ti no valgo nada
MaintenantAhora
Un autre prend ma place, un autre apaisera ta soifOtro ocupa mi lugar, otro calmara tu sed
C'est difficile d'oublier, de comprendreEs difícil olvidar, comprender
Que hier je t'avais entre mes mainsQue ayer te tuve entre mis manos
Et maintenant tu es à mon frèreY ahora eres de mi hermano
Il emporte ce que j'aimais, sans réfléchirEl se lleva lo que ame, sin pensar
Que mon chemin s'achevaitQue mi camino se acababa
Que sans toi je ne vaux rienQue sin ti no valgo nada



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Gallardo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: