Traducción generada automáticamente

Cuando Te Enamores
Miguel Morales
Wanneer Je Verliefd Wordt
Cuando Te Enamores
Soms denk ik dat jij, geen hart hebtA veces yo pienso que tú, no tienes corazón
Omdat het je zo makkelijk afgaat, mijn ziel te kwetsenPorque te queda fácil herir, tan seguido mi alma
Soms denk ik dat jij, niet in de liefde gelooftA veces yo pienso que tú, no crees en el amor
Omdat je het licht, van mijn hoop dooftPorque estás apagando la luz, de mi esperanza
Maakt het je niet verdrietig om me zo te zien?No te da tristeza verme dolido
Tranen te laten vallen om jouw levenDerramando lágrimas por tu vida
Wanhopig om bij je te zijnDesesperado por estar contigo
En jij begrijpt me nietY tú no me entiendes
Ik weet niet, wat er aan de hand is?No sé ¿qué está pasando?
Wil je echt niets meer met mij?¿Será que ya no quieres nada conmigo?
Wees eerlijk en vertel me geen leugensSé sincera y no me digas mentiras
Zeg me nu of je ooit van me gehouden hebtDime ya si nunca me has querido
Alsjeblieft help me, en doe me geen pijnPor favor ayúdame, y no me causes heridas
Het doet me pijn om vandaag je gedrag te zienMe hiere ver hoy día tu comportamiento
Ik weet niet, waarom je zo onverschillig doet?No sé, ¿por qué te portas tan indiferente?
Je weet dat ik mijn leven geef voor jouw kussenTú sabes que yo doy la vida por tus besos
Wat jammer dat jij, hetzelfde niet voeltQué lástima me da, que lo mismo no sientes
Wat heb je gewonnen met het vernietigen van mijn gevoelens?¿Qué has ganado con destruir mis sentimientos?
Me een litteken achterlatend, denk ik voor altijdDejándome una marca, creo que para siempre
Is het zo dat je dit nooit hebt meegemaakt?Será que nunca has pasado por todo esto
En het maakt je niets uit omdat je niet van me houdtY te ha dado lo mismo porque no me quieres
Wanneer je verliefd wordt, weet je wat het leven isCuando te enamores, sabrás lo que es la vida
Je zult me gelijk geven en je zult spijt krijgen, je zult geen pijn meer veroorzakenMe darás la razón y te arrepentirás, no causarás más heridas
Wanneer je verliefd wordt, weet je wat het leven isCuando te enamores, sabrás lo que es la vida
Je zult me gelijk geven en je zult spijt krijgen van je fantasieMe darás la razón y te arrepentirás de tu fantasía
Waar haalde je de moed vandaan, om zo te doen?¿De dónde sacaste valor, para portarte así?
Als ik je mijn leven en mijn wezen gaf, zonder voorwaardenSi te entregué mi vida y mi ser, sin condiciones
Weet je niet wat liefde is? Je weet alleen maar te faken¿Será que no sabes de amor? Solo sabes fingir
En je vindt alleen maar plezier, in je verraadY solamente encuentras placer, en tus traiciones
Maakt het je niet verdrietig, om me zo te zien?No te da tristeza, verme dolido
Tranen te laten vallen om jouw levenDerramando lágrimas por tu vida
Wanhopig om bij je te zijnDesesperado por estar contigo
En jij begrijpt me nietY tú no me entiendes
Ik weet niet, wat er aan de hand is?No sé ¿qué está pasando?
Wil je echt niets meer met mij?Será que ya no quieres nada conmigo
Wees eerlijk en vertel me geen leugensSe sincera y no me digas mentiras
Zeg me nu of je ooit van me gehouden hebtDime ya si nunca me has querido
Alsjeblieft help me, en doe me geen pijnPor favor ayúdame, y no me causes heridas
Het doet me pijn om vandaag je gedrag te zienMe hiere ver hoy día tu comportamiento
Ik weet niet, waarom je zo onverschillig doet?No sé, ¿por qué te portas tan indiferente?
Je weet dat ik mijn leven geef voor jouw kussenTú sabes que yo doy la vida por tus besos
Wat jammer dat jij, hetzelfde niet voeltQué lástima me da, que lo mismo no sientes
Wat heb je gewonnen met het vernietigen van mijn gevoelens?¿Qué has ganado con destruir mis sentimientos?
Me een litteken achterlatend, denk ik voor altijdDejándome una marca, creo que para siempre
Is het zo dat je dit nooit hebt meegemaakt?Será que nunca has pasado por todo esto
En het maakt je niets uit omdat je niet van me houdtY te ha dado lo mismo porque no me quieres
Wanneer je verliefd wordt, weet je wat het leven isCuando te enamores, sabrás lo que es la vida
Je zult me gelijk geven en je zult spijt krijgen, je zult geen pijn meer veroorzakenMe darás la razón y te arrepentirás, no causarás más heridas
Wanneer je verliefd wordt, weet je wat het leven isCuando te enamores, sabrás lo que es la vida
Je zult me gelijk geven en je zult spijt krijgen van je fantasieMe darás la razón y te arrepentirás de tu fantasía
Wanneer je verliefd wordt, weet je wat het leven isCuando te enamores, sabrás lo que es la vida
Je zult me gelijk geven en je zult spijt krijgen.Me darás la razón y te arrepentirás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Morales y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: