Traducción generada automáticamente

No Estas Sola
Miguel Rios
Tu n'es pas seule
No Estas Sola
Viens à la radio de l'aubeVen a radio madrugada
si tu es seule en villesi estás sola en la ciudad
sans bouger de ta chambre,sin moverte de tu habitación,
connecte-toi à la fréquenceconectando en la frecuencia
des voix de la nuit,de las voces de la noche,
prends le monde comme oreillerponte el mundo de almohada
et tu rêveras mieux.soñarás mejor.
Tu n'es pas seule,No estás sola,
quelqu'un t'aime en villealguien te ama en la ciudad
n'aie pas peur,no tengas miedo,
le jour se lèvera.que la alborada llegará.
Tu n'es pas seule,No estás sola,
on veut te réconforterte queremos confortar
sors à l'air,sal al aire,
dis-nous ce que tu ressens.cuéntanos de lo que vas.
La nuit est comme ça ma belleLa noche es así niña
n'oublie pas de sourireno olvides sonreír
car demainque mañana
tu commenceras à vivre.empiezas a vivir.
La berceuse de la pleine luneLa nana de la luna llena
nous la jouerons pour toi,tocaremos para ti,
et dans ton lit le rêve danseray en tu cama el sueño bailará
flottera entre confidences,flotará entre confidencias,
entre décharges anonymesentre anónimas descargas
viens à la radio de l'aubeven a radio madrugada
tu te sentiras mieux.te sentirás mejor.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel Rios y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: