Traducción generada automáticamente

Coffee
Miguel
Café
Coffee
Je voudrais pouvoir peindre notre amourI wish I could paint our love
Ces moments en couleurs éclatantesThese moments in vibrant hues
Jeux de mots, ça devient des coups de feuWordplay, turns into gun play
Et les coups de feu se transforment en discussions sous l'oreillerAnd gun play turns into pillow talk
Et les discussions sous l'oreiller deviennent des doux rêvesAnd pillow talk turns into sweet dreams
Les doux rêves se transforment en café le matinSweet dreams turns into coffee in the morning
On parle d'art de rue et de sarcasmeWe talk street art and sarcasm
Humour cru et haute coutureCrass humor and high fashion
Ciel pêche, la lune brille, l'intrigue s'épaissitPeach color, Moon glistens, the plot thickens
Alors qu'on rigole autour de fusils et de baisers de langueAs we laugh over shotguns and tongue kisses
Bain moussant, vérité ou défi, et que préfères-tuBubble bath, truth or dare, and would you rather
Une flamme froide, le frisson de la honte absenteA cold flame, the thrill of no shame
Drogues, sexe et polaroïdsDrugs, sex, and polaroids
Choisis une étoile dans le cielPick a star in the sky
On pourrait dire au revoir toute la nuitWe could both say goodbye all night
Je voudrais pouvoir peindre notre amourI wish I could paint our love
Ces moments en couleurs éclatantesThese moments in vibrant hues
Jeux de mots, ça devient des coups de feuWordplay, turns into gun play
Et les coups de feu se transforment en discussions sous l'oreillerAnd gun play turns into pillow talk
Et les discussions sous l'oreiller deviennent des doux rêvesAnd pillow talk turns into sweet dreams
Les doux rêves se transforment en café le matinSweet dreams turns into coffee in the morning
Café le matinCoffee in the morning
Je ne veux pas te réveillerI don't wanna wake you
Je veux juste te regarder dormirI just wanna watch you sleep
C'est l'odeur de tes cheveuxIt's the smell of your hair
Et c'est la façon dont on se sentAnd it's the way that we feel
Je ne me suis jamais senti aussi à l'aiseI've never felt comfortable like this
Vieilles âmes, on a trouvé une nouvelle religionOld souls we found a new religion
Maintenant je nage dans ce péché, baptêmeNow I'm swimming in that sin, baptism
Ciels pêche, on sent le lever du soleilPeach colored skies we feel the sunrise
Deux anges perdus découvrent le salutTwo lost angels discover salvation
Tu ne souhaites pas qu'on puisse fuir maintenant ?Don't you wish we could run away now?
Oui, allons-yYes, let's
Drogues, sexe et polaroïdsDrugs, sex, and polaroids
Choisis une étoile dans le cielPick a star in the sky
On pourrait dire au revoir toute la nuitWe could both say goodbye all night
Je voudrais pouvoir peindre notre amourI wish I could paint our love
Ces moments en couleurs éclatantesThese moments in vibrant hues
Jeux de mots, ça devient des coups de feuWordplay, turns into gun play
Et les coups de feu se transforment en discussions sous l'oreillerAnd gun play turns into pillow talk
Et les discussions sous l'oreiller deviennent des doux rêvesAnd pillow talk turns into sweet dreams
Les doux rêves se transforment en café le matinSweet dreams turns into coffee in the morning
Café le matinCoffee in the morning
Je ne veux pas te réveillerI don't wanna wake you
Je veux juste te regarder dormirI just wanna watch you sleep
C'est l'odeur de tes cheveuxIt's the smell of your hair
Et c'est la façon dont on se sentAnd it's the way that we feel
Je ne me suis jamais senti aussi à l'aiseI've never felt comfortable like this
Jeux de mots, ça devient des coups de feu (ouais, bébé, quand on fait face au soleil)Wordplay, turns into gun play (yeah, baby, when we face the Sun)
Et les coups de feu se transforment en discussions sous l'oreiller (tu sauras à coup sûr)And gun play turns into pillow talk (you'll know for sure)
Et les discussions sous l'oreiller deviennent des doux rêves (que je suis entièrement à toi)And pillow talk turns into sweet dreams (that I'm all yours)
Les doux rêves se transforment en café le matin (entièrement à toi maintenant, chérie)Sweet dreams turns into coffee in the morning (all yours now, darling)
Café le matin (femme, sais-tu ce que tu m'as fait, bébé ?)Coffee in the morning (woman, do you know what you've done to me, baby?)
Je ne veux pas te réveiller (reste, chérie)I don't wanna wake you (stay, darling)
Je veux juste te regarder dormir (reste, chérie, ouais)I just wanna watch you sleep (stay, darling, yeah)
C'est l'odeur de tes cheveux (non, bébé)It's the smell of your hair (no, babe)
Et c'est la façon dont on se sent (jamais pensé que je me sentirais)And it's the way that we feel (never thought I’d feel)
Je ne me suis jamais senti aussi à l'aise (je me sens comme ça, femme)I've never felt comfortable (feel like this, woman)
Se transforme en café le matin (tu vas être la fin)Turns into coffee in the morning (you're gonna be the end)
Café le matin (tu vas être ma fin)Coffee in the morning (you're gonna be the end of me)
Je ne veux pas te réveiller (tu vas être ma fin, chérie)I don't wanna wake you (you're gonna be the end of me, darling)
Je veux juste te regarder dormir (ouais, bébé, sois ma fin, bébé)I just wanna watch you sleep (yeah, baby, be the end of me, baby)
C'est l'odeur de tes cheveux (non, bébé)It's the smell of your hair (no, babe)
Et c'est la façon dont on se sent (jamais ressenti comme ça, femme)And it's the way that we feel (never felt like this, woman)
Je ne me suis jamais senti aussi à l'aise comme ça (je me sens comme ça, chérie, non)I've never felt comfortable like this (feel like this, darling, no)
D'accord, vieilles âmes, on a trouvé une nouvelle religionAll right, old souls we found a new religion
Maintenant je nage dans ce péché, c'est le baptêmeNow I'm swimming in that sin, that's baptism
Choisis une étoile dans le cielPick a star in the sky
On pourrait dire au revoirWe could both say goodbye
Vieilles âmes, on a trouvé une nouvelle religionOld souls we found a new religion
Maintenant je nage dans ce péché, c'est le baptêmeNow I'm swimming in that sin, that's baptism
Deux anges perdus découvrent le salutTwo lost angels discover salvation
Sous des ciels roses en verre, regardant la lumière du soleilUnder glass pink skies watching the sunlight
(Foutre le matin)(Fucking in the morning)
Choisis une étoile dans le cielPick a star in the sky
On pourrait dire au revoirWe could both say goodbye
(Foutre le matin)(Fucking in the morning)
Choisis une étoile dans le cielPick a star in the sky
On pourrait dire au revoirWe could both say goodbye
(Foutre le matin)(Fucking in the morning)
Vieilles âmes, on a trouvé une nouvelle religionOld souls we found a new religion
Maintenant je nage dans ce péché, c'est le baptêmeNow I'm swimming in that sin, that's baptism
(Foutre le matin)(Fucking in the morning)
Choisis une étoile dans le cielPick a star in the sky
On pourrait dire au revoirWe could both say goodbye



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miguel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: