Transliteração e tradução automáticas
Pocket Ippai Love Song
Miharu Koshi
Canción de Amor Llena de Bolsillos
Pocket Ippai Love Song
Siempre llevo una canción de amor
わたしはいつでもあいのうたを
watashi wa itsu demo ai no uta o
llena en mi bolsillo mientras camino
ぽけっといっぱいつめてあるいた
poketto ippai tsumete aruita
Seguro que tú lo entiendes
あなたにはそれがわかるでしょう
anata ni wa sore ga wakaru deshou
más que el número de labiales, es una canción de amor
くちべにのかずよりもlove song
kuchibeni no kazu yori mo love song
shanana, los labios
しゃななくちびるは
shanana kuchibiru wa
shanana, deberían estar adornados con una canción
しゃななうたでかざればいい
shanana uta de kazareba ii
shanana, inalterable
しゃなないろあせずに
shanana iroasenu
hablar de amor está bien
あいをかたればいい
ai o katareba ii
Inunda mi corazón y cuerpo con frío
つめたいこころとからだにふりそそぐ
tsumetai kokoro to karada ni furisosogu
la luz de un día de verano, canción de amor
なつのひのひかりlove song
natsu no hi no hikari love song
Usa una pequeña almohada como canción
ちいさなまくらをうたにつかい
chiisana makura o uta ni tsukai
a veces incluso los sueños se desvanecen
ときにはゆめさえかけたけれども
toki ni wa yume sae kaketa kere domo
No te preocupes por la infelicidad
ふこうなどいつもかんじないで
fukou nado itsumo kanjinai de
más que la cantidad de tristeza, es una canción de amor
かなしみのかずよりもlove song
kanashimi no kazu yori mo love song
shanana, el bolsillo
しゃななぽけっとは
shanana poketto wa
shanana, debería estar lleno de canciones
しゃななうたをつめればいい
shanana uta o tsumereba ii
shanana, cálido
しゃななあたたかい
shanana atatakai
las palabras cálidas del amor están bien
あいのことばがいい
ai no kotoba ga ii
Para dar la bienvenida al mañana, solo necesito
あしたをむかえるためにはほほえみが
ashita o mukaeru tame ni wa hohoemi ga
una pequeña sonrisa, canción de amor
すこしいるだけよlove song
sukoshi iru dake yo love song
shanana, el bolsillo
しゃななぽけっとは
shanana poketto wa
shanana, debería estar lleno de canciones
しゃななうたをつめればいい
shanana uta o tsumereba ii
shanana, cálido
しゃななあたたかい
shanana atatakai
shanana, las palabras cálidas del amor están bien
しゃななあいのことばがいい
shanana ai no kotoba ga ii



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miharu Koshi y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: