Transliteración y traducción generadas automáticamente

Over Load
Mika Nakashima
Sobrecarga
Over Load
Las olas del metro se tragan los sueños
地下鉄の波に夢が飲まれてゆく
chikatetsu no nami ni yume ga nomarete yuku
Las turbulencias del metro ahogan las esperanzas
地鐵的波瀾掩沒了夢想
zhìtiě de bōlán yǎn mò le mèngxiǎng
Cansado de los días que se repiten sin parar
繰り返しの日々に疲れ果てている
kurikaeshi no hibi ni tsukarehatete iru
El día a día se vuelve agotador
不斷重複的每天讓人筋疲力竭
bùduàn chóngfù de měitiān ràng rén jīnpílìjié
Hoy de nuevo camino por la misma senda con los mismos zapatos
また今日も同じ靴で同じ道を行く
mata kyō mo onaji kutsu de onaji michi wo yuku
Hoy sigo usando los mismos zapatos en el mismo camino
今天仍穿同雙鞋走同條路
tīan jīn réng chuān tóng shuāng xié zǒu tóng tiáo lù
Recuerdo aquellos días en que sentía que podía volar
空さえ飛べる気がしたあの頃
sora sae toberu ki ga shita ano koro
Aún recuerdo cuando sentía que volaba en el aire
還記得當時感覺像在空中飛翔
hái jìdé dāngshí gǎnjué xiàng zài kōngzhōng fēixiáng
No había ni una sola preocupación en mi mente
不安なんてまだひとつもなかった
fuan nante mada hitotsu mo nakatta
No había ninguna inquietud en mi corazón
心中沒有任何不安
xīnzhōng méiyǒu rènhé bù'ān
¿Cuándo fue la última vez que reí de verdad?
心から笑えたのはいつが最後だろう
kokoro kara waraeta no wa itsu ga saigo darou
¿Cuándo fue la última vez que sonreí de corazón?
當時真心的笑容怎麼已經消失了
dāngshí zhēn xīn de xiàoróng zěnme yǐjīng xiāoshī le
Si no es culpa de nadie
誰かのせいじゃないことなら
dareka no sei ja nai koto nara
Si no es culpa de nadie
要說並不是誰的錯
yào shuō bìng bù shì shéi de cuò
Ya lo sabemos, así que
僕らはもうわかっているから
bokura wa mō wakatte iru kara
Ya lo entendemos
而是我們早已知道這結果
ér shì wǒmen zǎo yǐ zhīdào zhè jiéguǒ
Tendremos el valor de cambiar
変わる勇気を
kawaru yūki wo
Tendremos el valor de transformarnos
而有改變的勇氣
ér yǒu gǎibiàn de yǒngqì
Para brillar, nosotros
光り輝くために僕ら
hikari kagayaku tame ni bokura
Para brillar en ese día
我們為了光榮的那天
wǒmen wèile guāngróng de nà tiān
Superemos este momento ahora
この瞬間 (とき) を今乗り越えてゆこう
kono shunkan (toki) wo ima norikoete yukou
Superemos este instante ahora
現在不斷超越自己吧
xiànzài bùduàn chāoyuè zìjǐ ba
Con la fuerza de nuestros deseos se puede lograr
願う力で叶えられる
negau chikara de kanaeraru
Con la fuerza de la esperanza se puede alcanzar
為了實現希望的力量
wèile shíxiàn xīwàng de lìliàng
Está bien llorar, si mañana puedo reír
泣いても良いまた明日笑えるなら
naite mo yoi mata ashita waraeru nara
Está bien llorar, si mañana puedo sonreír de nuevo
只要明天能歡笑現在哭泣也沒關係
zhǐyào míngtiān néng huānxiào xiànzài kūqì yě méi guānxi
En las noches sin sueño veía películas
眠れない夜に見ていた映画の
nemurenai yoru ni mite ita eiga no
En las noches de insomnio veía películas
失眠的夜看了電影
shīmi de yè kànle diànyǐng
Lloraba al verme reflejado en la heroína
ヒロインを自分に重ねて泣いてた
hiroin wo jibun ni kasanete naiteta
Lloraba al identificarme con la protagonista
把自己化身主角的同時也哭了
bǎ zìjǐ huàshēn zhǔjiǎo de tóngshí yě kūle
Desde cuándo me he vuelto tan bueno en estar solo
いつからか一人きりが上手になってた
itsukara ka hitori kiri ga jōzu ni natte ta
Desde cuándo me he vuelto tan hábil en estar solo
何時開始一個人也自在了
nǎ shí kāishǐ yī gèrén yě zìzài le
Lo que me ayuda a aguantar hasta el próximo fin de semana
次の週末まで乗り切れるのは
tsugi no shūmatsu made norikireru no wa
Lo que me ayuda a pasar hasta el fin de semana
為了度過到週末前的時光
wèile dùguò dào zhōumò qián de shíguāng
Son amigos que escuchan mis quejas y mis amores
愚痴も恋愛も聞いてくれるような
guchimo ren'ai mo kiite kureru you na
Son amigos que escuchan mis quejas y mis romances
牢騷和八卦都能聽
láosāo hé bāguà dōu néng tīng
Porque esos amigos que no cambian me dan energía
変わらない友達が元気くれるから
kawaranai tomodachi ga genki kureru kara
Porque esos amigos de siempre me dan fuerza
不變的老友總能給我活力
bùbiàn de lǎoyǒu zǒng néng gěi wǒ huólì
Al convertirme en adulto me di cuenta
大人になって気づいたのは
otona ni natte kidzuita no wa
Al crecer me di cuenta
變成大人後才發現
biàn chéng dàrén hòu cái fāxiàn
Que no puedo ser un adulto
大人になんてなれないこと
otona ni nante narenai koto
Que no puedo ser un adulto
沒辦法變成大人
méi bànfǎ biàn chéng dàrén
Los sueños no desaparecen
夢は 消えない
yume wa kienai
Los sueños nunca se desvanecen
夢是無法消失的
mèng shì wúfǎ xiāoshī de
Un poco de desvío y nosotros
少し遠回りして僕ら
sukoshi tōmawari shite bokura
Un poco de rodeo y nosotros
有點繞遠路的我們
yǒudiǎn rào yuǎnlù de wǒmen
Vivamos con fuerza y con ternura
強く優しく今生きて行こう
tsuyoku yasashiku ima ikite yukou
Sigamos viviendo con fuerza y con amabilidad
仍堅強而溫柔的活下去
réng jiānqiáng ér wēnróu de huó xiàqù
No hay nada de qué avergonzarse
恥ずかしいことなんて無いさ
hazukashii koto nante nai sa
No hay nada de qué sentir vergüenza
並不會覺得羞恥
bìng bù huì juédé xiūchǐ
Aunque tropiece y caiga, me levantaré
つまずいて転んだって立ち上がれる
tumazuite koronda tte tachiagareru
Aunque me caiga y me resbale, me levantaré
跌倒滑倒也會爬起來
diē dǎo huá dǎo yě huì pá qǐlái
He acumulado demasiado en mi pecho
胸に詰め込みすぎて
mune ni tsumekomi sugite
He guardado demasiado en mi corazón
心裡積壓太多
xīnlǐ jīngyā tài duō
Me he presionado demasiado a mí mismo
自分追い込みすぎて
jibun oikomi sugite
Me he exigido demasiado a mí mismo
給自己太多壓力
gěi zìjǐ tài duō yālì
Incluso los días difíciles no son en vano
苦しい日々も無駄なんかには
kurushii hibi mo muda nanka ni wa
Incluso los días difíciles no son inútiles
即使每天過著無聊困苦的日子
jíshǐ měitiān guòzhe wúliáo kùnkǔ de rìzi
Porque llegará un día de cambio
しない日が来るから
shinai hi ga kuru kara
Porque llegará un día de transformación
也會有改變的一天
yě huì yǒu gǎibiàn de yītiān
Para brillar, nosotros
光り輝くために僕ら
hikari kagayaku tame ni bokura
Para brillar en ese día
我們為了光榮的那天
wǒmen wèile guāngróng de nà tiān
Superemos este momento ahora
このときを今乗り越えてゆこう
kono toki wo ima norikoete yukou
Superemos este instante ahora
現在不斷超越自己吧
xiànzài bùduàn chāoyuè zìjǐ ba
Con la fuerza de nuestros deseos se puede lograr
願う力で叶えられる
negau chikara de kanaeraru
Con la fuerza de la esperanza se puede alcanzar
為了實現希望的力量
wèile shíxiàn xīwàng de lìliàng
Está bien llorar, si mañana puedo reír
泣いても良いまた明日笑えるなら
naite mo yoi mata ashita waraeru nara
Está bien llorar, si mañana puedo sonreír de nuevo
只要明天能歡笑現在哭泣也沒關係
zhǐyào míngtiān néng huānxiào xiànzài kūqì yě méi guānxi
Un poco de desvío y nosotros
少し遠回りして僕ら
sukoshi tōmawari shite bokura
Un poco de rodeo y nosotros
有點繞遠路的我們
yǒudiǎn rào yuǎnlù de wǒmen
Vivamos con fuerza y con ternura
強く優しく今生きてゆこう
tsuyoku yasashiku ima ikite yukou
Sigamos viviendo con fuerza y con amabilidad
仍堅強而溫柔的活下去
réng jiānqiáng ér wēnróu de huó xiàqù
No hay nada de qué avergonzarse
恥ずかしいことなんて無いさ
hazukashii koto nante nai sa
No hay nada de qué sentir vergüenza
並不會覺得羞恥
bìng bù huì juédé xiūchǐ
Aunque tropiece y caiga, me levantaré
つまずいて転んだって立ち上がれる
tumazuite koronda tte tachiagareru
Aunque me caiga y me resbale, me levantaré
跌倒滑倒也會爬起來
diē dǎo huá dǎo yě huì pá qǐlái



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mika Nakashima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: