Traducción generada automáticamente

True Eyes
Mika Nakashima
True Eyes
True eyes namida no shizuku
Afure dashite ita yoru wa
Meguri aeta kiseki o
Yobi samashite deatta hi no
Futari de mita yoake no hikari
Kyonen no umi ni ai ni kita yo
Soramimi no nami ga yonde ita kara
Itsu karaka dokoka de futari ga
Nakushita mono sagashitai
Itsumo tsuyokatteta jibun ni ima
Mezameta shunkan yasashiku nareta yo
True eyes mabushii hizashi
Hateshinai sora to umi o atsuku karadajuu de uketomete
Omoi dashite deaeta hi no
Futari de mita yoake no hikari
Kioku no hana ga utsukushii no wa
Kokoro shiorete ita shouko dane
Totsuzen furi dashita yuudachi you kinoo arai nagashite
Kokoro kaki hanatte mou mayowazu ni
Shinai takunai nara ugoki daseru hazu
True eyes haru no owari o tsugeru
Ame wa yagate kuru atsui kisetsu e no puroroogu
Machi wa itsuka irazuku youni
Futari mou ichido mune kogaseru ne
Asu wa itsudemo wakaranai keredo
Kumo wa itsuka hareru ne
True eyes mitsumeru dake de
Wakari aete ita futari dakara
Hanarete itemo itsumo
Sora no kanata tsunagatteru
Ame agari no ano nichi no youni
Ojos verdaderos
Ojos verdaderos, lágrimas
Que desbordaban en la noche
El milagro de encontrarnos
El día en que nos despertamos y nos conocimos
Vimos juntos la luz del amanecer
El año pasado vinimos al mar juntos
Porque las olas susurraban en nuestros oídos
Desde algún lugar, siempre quisimos encontrar lo que perdimos
Siempre fuimos fuertes, pero ahora
En el momento en que despertamos, nos volvimos amables
Ojos verdaderos, el sol brillante
Recibimos el cielo y el mar interminables con todo nuestro cuerpo
Recordamos el día en que nos conocimos
Vimos juntos la luz del amanecer
Las flores de la memoria son hermosas
Es evidencia de que nuestros corazones se han unido
La lluvia repentina que comenzó a caer, lavando el ayer
Si desatas tu corazón, deberías poder moverte sin dudar
Ojos verdaderos, anunciando el final de la primavera
La lluvia pronto llegará, un prólogo a la temporada cálida
La ciudad parece estar esperando algún día
Para que ambos aceleremos nuestros corazones una vez más
Mañana siempre es incierto, pero
Las nubes eventualmente se despejarán
Ojos verdaderos, solo con mirarnos
Porque nos entendimos el uno al otro
Aunque estemos separados, siempre
Estamos conectados más allá del cielo
Como en aquel día después de la lluvia



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mika Nakashima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: