Transliteración y traducción generadas automáticamente

Destiny's Lotus
Mika Nakashima
Loto del Destino
Destiny's Lotus
Sin aroma ni color, ese sueño de la flor
香りも色もない その華の夢は
kaori mo iro mo nai sono hana no yume wa
En un destino tan vasto como las estrellas
星の数ほどある運命の中で
hoshi no kazu hodo aru unmei no naka de
(Bajo el sol amarillo) bañada en luz
(Yellow sunshine) 光を浴びて
(Yellow sunshine) hikari wo abite
(Déjame abrazarte fuerte) me voy a dormir
(Let me hold you tight) 眠りについて
(Let me hold you tight) nemuri ni tsuite
(Bajo la luz azul de la luna) respeto el lugar de donde vengo
(Blue moonlight) respect the place where I came from
(Blue moonlight) respect the place where I came from
Si recojo los sonidos que resuenan, seguro
響く音を集めたならきっと
hibiku oto wo atsumeta nara kitto
Iré a entregarlos
届けに行くよ
todoke ni iku yo
Por eso, mi vida arde en llamas
そのためだけに命を焦がす
sono tame dake ni inochi wo kogasu
Cada faceta de mí
Every faces of mine
Every faces of mine
Desde el momento en que me di cuenta
愛を信じて歌う喜びに
ai wo shinjite utau yorokobi ni
De la alegría de cantar creyendo en el amor
気づいた瞬間から
kizuita shunkan kara
Una flor que florece hacia el futuro
未来へ続く華咲き誇る
mirai e tsuzuku hana sakihokoru
Siento el ritmo
Feel like groove
Feel like groove
Siento el vaivén
Feel like swing
Feel like swing
Los días persiguiendo sueños fríos
冷たい夢をいつも追いかけた日々が
tsumetai yume wo itsumo oikaketa hibi ga
Si se convierten en recuerdos imborrables, está bien
消せない想い出に変わるならそれで
kesenai omoide ni kawaru nara sore de
(Escapando) siempre huyendo
(Running away) 逃げてばかりで
(Running away) nigete bakari de
(Nunca te dejaré ir) me arrepentiré
(Never ever let you go) 後悔するの
(Never ever let you go) koukai suru no
(Bajo la luz de las estrellas naranjas) respeto el lugar de donde vengo
(Orange starlight) respect the place where I came from
(Orange starlight) respect the place where I came from
No creo que dude, aunque
疑う事はしないと思って
utagau koto wa shinai to omotte
No puedo borrar
いても消せない
itemo kesenai
"¿Crees que soy débil?" "Quiero ser fuerte"
「弱いと思う? 」「強くありたい」
yowai to omou? \"tsuyoku aritai
Cada faceta de mí
Ever faces of mine
Ever faces of mine
Cantaré siempre con las flores que se desmoronan
崩れだしてゆく華達とずっと歌い続けよう
kuzure dashite yuku hanatachi to zutto utai tsuzukeyou
Los sonidos resuenan en mi cuerpo
体へ響く音溢れ出す
karada e hibiku oto afuredasu
Siento el ritmo
Feel like groove
Feel like groove
Siento el vaivén
Feel like swing
Feel like swing
¿Florecerá esa flor de loto mañana?
その蓮の花 明日咲くのかな
sono hasu no hana ashita saku no kana
Si enfrento la realidad frente a mí
目の前の現実向き合うのなら
me no mae no genjitsu mukiau no nara
Los sueños que veré mañana se expanden de nuevo
明日に見る夢膨らむよまた
ashita ni miru yume fukuramu yo mata
Las flores que han florecido se llenan de vida otra vez
咲いた花潤いますよまた
saita hana urunai masu yo mata
Las huellas que dejé en el pasado
過去つけてきた足跡
kako tsukete kita ashiato
Las lágrimas que derramé aquel día
あの日流した涙を
ano hi nagashita namida wo
Cuando las miro de nuevo, me detengo
また省みると立ち止まる事だろ
mata kaerimiru to tachidomaru koto daro
Antes de quedarme paralizado, vive el ahora
立ちつくす前に今を生きろ
tachitsukusu mae ni ima wo ikiro
Bailaremos soñando con orgullo
堂々と咲き誇る夢見て踊ろう
doudou to sakihokoru yume mite odorou
La voz que no ha cambiado resuena en lo profundo de mi pecho
昔と変わらない歌声響くこの胸の奥底
mukashi to kawaranai utagoe hibiku kono mune no okusoko
Justo ahora, aquí, desde este lugar
たった今ここ この場所から
tatta ima koko kono basho kara
Bajo el cielo azul, una flor que atraviesa el corazón
青い空の下胸に刺す花
aoi sora no shita mune ni sasu hana
¿Cuando florecerá? ¿Cuándo se abrirá? Hacia donde la luz del sol guía, ¡vete!
何時咲くか開くか 陽の光が導く方へ go away!
nanji saku ka hiraku ka hi no hikari ga michibiku hou e go away!
Si recojo los sonidos que resuenan, seguro
響く音を集めたならきっと
hibiku oto wo atsumeta nara kitto
Iré a entregarlos
届けに行くよ
todoke ni iku yo
Por eso, mi vida arde en llamas
そのためだけに命を焦がす
sono tame dake ni inochi wo kogasu
Cada faceta de mí
Every faces of mine
Every faces of mine
Desde el momento en que me di cuenta
愛を信じて歌う喜びに
ai wo shinjite utau yorokobi ni
De la alegría de cantar creyendo en el amor
気づいた瞬間から
kizuita shunkan kara
Una flor que florece hacia el futuro
未来へ続く華咲き誇る
mirai e tsuzuku hana sakihokoru
Siento el ritmo
Feel like groove
Feel like groove
Siento el vaivén
Feel like swing
Feel like swing
Siento el ritmo
Feel like groove
Feel like groove
Siento el vaivén
Feel like swing
Feel like swing



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mika Nakashima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: