Transliteración y traducción generadas automáticamente

Helpless Game
Mika Nakashima
Juego Inocente
Helpless Game
Ey yo, ¿a quién vienen las chicas a animar la fiesta?
Ey yo, who the females come to turn the party out?
Ey yo, who the females come to turn the party out?
¡Tengo a Mika en las voces, trayendo al crew con fuerza!
Got Mika on the vocals set bring the crew clout!
Got Mika on the vocals set bring the crew clout!
En el micrófono tenemos a Rum & Jewels, ¡que suene fuerte!
On the mic we got Rum & Jewels, set it off loud!
On the mic we got Rum & Jewels, set it off loud!
¡H.D. las primeras damas lo ponen a mil!
H.D. the first ladies turn it out!
H.D. the first ladies turn it out!
Esta noche es la noche, 今夜 こそ get する
Tonight's the night, 今夜 こそ get する
Tonight's the night, konya koso get suru
最近眠れないbaby, solo pensando en ti
最近眠れないbaby, just thinkin' about you
saikin nemurenai baby, just thinkin' about you
No puedo creerlo こんな事って在りえる?
Can't believe it こんな事って在りえる?
Can't believe it konna koto tte arieru?
No puedo controlarme もうパニクってる
Can't control myself もうパニクってる
Can't control myself mō panikutteru
Al principio éramos como 普通の友達
At first we were like普通の友達
At first we were like futsuu no tomodachi
No puedo medir nuestra relación con un 物差し
Can't even measure our relationship with a 物差し
Can't even measure our relationship with a monosashi
La amistad entre hombres y mujeres, un poder que se siente
男女の友情 知らしめる勢
danjo no yūjō shirashimeru sei
Compartiendo todo con el corazón
互い の心ですべて分かち合い
tagai no kokoro de subete wakachiai
Pero, de repente, すえて変わったone hundred and eighty degrees
But yo, all of a sudden, すえて変わったone hundred and eighty degrees
But yo, all of a sudden, suete kawatta one hundred and eighty degrees
ぶっ飛んだ como una brisa fuerte
ぶっ飛んだlike the strong breeze
buttonda like the strong breeze
Porque me estaba poniendo celoso, viéndote con otra
'Cause I was gettin' jealous, 他の 子と 一緒 見て
'Cause I was gettin' jealous, hoka no ko to issho mite
Me sentí un poco helpless, 自分の 感情が入交じって
Felt kind of helpless, 自分の 感情が入交じって
Felt kind of helpless, jibun no kanjō ga irimajitte
Finalmente me di cuenta que もう友達は無理
やっと realized that もう友達は無理
yatto realized that mō tomodachi wa muri
Esta situación me deja insatisfecho
物足りないこのままの現状の意地
monotarinaikono mama no genjō no iji
Así que hoy, soy honesto y admito que estoy enamorado de ti
So 今日 は素直に見とめてるthat I'm in love with you
So kyō wa sunao ni mitometeteru that I'm in love with you
No entiendo
判らないよ
wakaranaiyo
Eres tan dulce que lloré
優しくて泣いた
yasashikute naita
Eres tan frío que lloré
冷たくて泣いた
tsumetakute naita
Este yo inestable
不安定な自分が
fuantei na jibun ga
Dibuja el amor
愛を 描いた
ai wo egaita
Con todo mi sentimiento en el pecho
精一杯の 思いを胸に
seiippai no omoi wo mune ni
Desnudo cuando estoy con el uno, emociones que sacuden el corazón
赤裸々when I'm with the one, 心 揺さぶる感情
sekirara when I'm with the one, kokoro yusaburu kanjou
Las técnicas que provocan son un poco ilegales, pero el amor es real
掻き立てる テクは犯則的でも愛証いい
kakitateru teku wa hansokuteki demo ai shou ii
Así lo pensé desde que te vi por primera vez, yo estaba
そう 思ってたの最初に眼を触れた時から I was
sou omotteta no saisho ni me wo fureta toki kara I was
En un estado de éxtasis, este sentimiento es un primer viaje
Ecstasy な状態 この気持ち今初航海
Ecstasy na joutai kono kimochi ima shokoukai
Naciendo en esta vida, por primera vez me siento débil en las rodillas
生まれて来てこの生涯 初めて I be weak at the knees
umarete kite kono shougai hajimete I be weak at the knees
Nunca olvidaré esto por vida, pero tú
忘れることのないfor life でも君
wasureru koto no nai for life demo kimi
Edad desconocida, detalles de los tímpanos
年齢 不明鼓膜 こと詳細
nenrei fumei komaku koto shousai
Aunque no sé nada, cada vez que nos vemos me dices "me gustas"
何も知らずに合うたび「好き」と言われても
nani mo shirazuni au tabi 'suki' to iwaretemo
No sé qué camino tomar
Don't know which way to go
Don't know which way to go
No creo poder confiar en ti
君のこと信じられなそう
kimi no koto shinjirarenasou
Sabes que tienes toda la línea de 嘘
You know you got the whole line of 嘘
You know you got the whole line of uso
No caeré en promesas vacías, ni en todas esas frases
口約束I ain't fallin' for, all 口説き文句
kuchiyakusoku I ain't fallin' for, all kudoki monku
Pero estoy cayendo, cayendo demasiado profundo
But I'm fallin, fallin' too deep
But I'm fallin, fallin' too deep
L-O-V-E contigo
L-O-V-E with you
L-O-V-E with you
Aunque quiera verte
会いたくても
aitakute mo
Esta distancia duele
この 切ない距離
kono setsunai kyori
Reconociéndonos
認めあいながら
mitome ai nagara
Con esos ojos que envuelven
包むような瞳で
tsutsumu you na hitomi de
Te miro a ti
見つめるあなたに
mitsumeru anata ni
Ya no puedo parar
もう止まらない
mou tomaranai
Te he amado
愛していた
aishite ita
Solo estaba socializando, con esa chica como siempre
I was just so-socializing, あの子といつものように
I was just so-socializing, ano ko to itsumo no you ni
Con los いつもの guys y normalmente como mis amigos
With the いつものguys and 普段はマイメンのように
With the itsumo guys and fudan wa maimen no you ni
Estaba esperando que pasara, finalmente
振る待ってたのに, finally
furu matte ta noni, finally
Me doy cuenta que solo somos amigos, más que eso
気付けばただの友達, 以上の 関係
kidzukeba tada no tomodachi, ijou no kankei
Solo entre nosotros, la forma en que me atrapa es increíble
ここ だけの話, ハマリ方凄まじい
koko dake no hanashi, hamari kata susamajii
Mis sentimientos son como fuegos artificiales, bastante helpless
My feelin's like 花火, かなりhelpless
My feelin's like hanabi, kanari helpless
Pero aquí, si decidimos, no habrá vuelta atrás
ただし ここで二人決めたらバックレは無し
tadashi koko de futari kimetara bakukure wa nashi
Ya no hay búsqueda porque
もう探しまわることねえ 'cause
mou sagashi mawaru koto nee 'cause
Pero estoy cayendo, cayendo demasiado profundo
But I'm fallin, fallin' too deep
But I'm fallin, fallin' too deep
L-O-V-E contigo
L-O-V-E with you
L-O-V-E with you
Pero estoy cayendo, cayendo demasiado profundo
But I'm fallin, fallin' too deep
But I'm fallin, fallin' too deep
L-O-V-E contigo
L-O-V-E with you
L-O-V-E with you
No entiendo
判らないよ
wakaranaiyo
Eres tan dulce que lloré
優しくて泣いた
yasashikute naita
Eres tan frío que lloré
冷たくて泣いた
tsumetakute naita
Este yo inestable
不安定な自分が
fuantei na jibun ga
Dibuja el amor
愛を 描いた
ai wo egaita
Con todo mi sentimiento en el pecho
精一杯の 思いを胸に
seiippai no omoi wo mune ni
Aunque quiera verte
会いたくても
aitakute mo
Esta distancia duele
この 切ない距離
kono setsunai kyori
Reconociéndonos
認めあいながら
mitome ai nagara
Con esos ojos que envuelven
包むような瞳で
tsutsumu you na hitomi de
Te miro a ti
見つめるあなたに
mitsumeru anata ni
Ya no puedo parar
もう止まらない
mou tomaranai
Te he amado
愛していた
aishite ita



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mika Nakashima y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: