Traducción generada automáticamente

Good Wife
MIKA
Buena esposa
Good Wife
Viene, quiere ahogar sus penasHe comes on over, wants to drown his sorrows
Tengo un sofá de dos plazas y un poco de whisky en una botellaGot a two-seater sofa and some whiskey in a bottle
Rompido, en lágrimas, con el peso del mundo en su hombroBroken, in tears, with the weight of the world on his shoulder
Dios mío, Sam, ¿qué te ha pasado? Dice suOh my God, sam, what’s happened to ya? Says his
La esposa acaba de irse con su hija de dos añosWife’s just left with his two-year-old daughter
Vivir en Acapulco con un idiota que conoció hace un par de mesesTo live in acapulco with some idiot she only met a couple months ago
Ojalá pudiera decirte esoI wish I could tell you that
Si fuera yo, sería una buena esposaIf it was me, I would be a good wife,
Nunca dudaría de tiI would never doubt you,
La nuestra sería una buena vidaOurs would be a good life
Podríamos ser mejores que tantosWe could be better than so many
Nunca te estresaría acerca de traer a casa la abundanciaI would never stress you about bringing home the plenty
Por todas estas cosas, otra vida que tendré que esperarFor all these things, another life I'll have to wait,
Hubiera sido perfecto, si Dios lo hubiera queridoWould have been perfect, if only God had wanted it,
Nunca lo sabrás, nos haremos viejosYou’ll never know it, we’ll get old,
No hablemos de eso, descansa tu cabeza sobre mi hombroLet’s not talk about it, rest your head upon my shoulder
Nunca sabrás, nunca sabrás, nunca sabrás la buena vidaYou'll never know, you'll never know, you'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vidaYou'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vidaYou'll never know the good life
Alguien me dijo una vez que allíSomebody once told me that there
Son vigilantes y hay hacedores en este mundoAre watchers and there are doers in this world,
Supongo que soy un vigilante, no por elección, es justo lo que me dijeronGuess I’m a watcher, not by choice, it’s just what I was told
Sólo somos dos amigos, no es una situación arriesgadaWe’re just two friends, it ain’t a risky situation
Ojalá pudiera decirte esoI wish I could tell you that
Si fuera yo, sería una buena esposaIf it was me, I would be a good wife,
Nunca dudaría de tiI would never doubt you,
La nuestra sería una buena vidaOurs would be a good life
Podríamos ser mejores que tantosWe could be better than so many
Nunca te estresaría acerca de traer a casa la abundanciaI would never stress you about bringing home the plenty
Por todas estas cosas, otra vida que tendré que esperarFor all these things, another life I'll have to wait,
Hubiera sido perfecto, si Dios lo hubiera queridoWould have been perfect, if only God had wanted it,
Nunca lo sabrás, nos haremos viejosYou’ll never know it, we’ll get old,
No hablemos de eso, descansa tu cabeza sobre mi hombroLet’s not talk about it, rest your head upon my shoulder
Nunca sabrás, nunca sabrás, nunca sabrás la buena vidaYou'll never know, you'll never know, you'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vidaYou'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vidaYou'll never know the good life
Descansa tu cabeza sobre mi hombroRest your head upon my shoulder
(Estoy tan cansado, puedo ver)(I'm so tired, I can see)
Ahora que la vida es un poco más fríaNow that life’s a little colder
(Podría amarte fácilmente)(I could love you easily)
Incluso si nunca lo sabrásEven if you’ll never know
(No me iría si fuera yo)(Wouldn't leave if it was me)
Mi amor nunca huirá como el solMy love will never run away like sunshine
Buen tiempo amigo no sólo el buen momentoGood time friend not just the good time
Por todas estas cosas, otra vida que tendré que esperarFor all these things, another life I'll have to wait,
Hubiera sido perfecto, si Dios lo hubiera queridoWould have been perfect, if only God had wanted it,
Nunca lo sabrás, nos haremos viejosYou’ll never know it, we’ll get old,
No hablemos de eso, descansa tu cabeza sobre mi hombroLet’s not talk about it, rest your head upon my shoulder
Nunca sabrás, nunca sabrás, nunca sabrás la buena vidaYou'll never know, you'll never know, you'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vidaYou'll never know the good life,
Nunca conocerás la buena vidaYou'll never know the good life



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MIKA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: