Traducción generada automáticamente

Je Chante
MIKA
Yo canto
Je Chante
Canto, canto tarde y mañanaJe chante, je chante soir et matin
Oh, canto en mi caminoOh je chante sur mon chemin
Yo canto, voy de granja en castilloJe chante, je vais de ferme en château
Canto para pan, canto para aguaJe chante pour du pain, je chante pour de l'eau
Duermo por la noche en la suave hierba del bosqueJe couche, la nuit sur l'herbe tendre des bois
Las moscas no me muerdenLes mouches ne me piquent pas
Soy feliz, lo tengo todo y no tengo nadaJe suis heureux, j'ai tout et j'ai rien
Y canto en mi caminoEt je chante sur mon chemin
Los Elfos, Deidades de la NocheLes elfes, divinités de la nuit
Los elfos duermen en mi camaLes elfes couchent dans mon lit
La luna se escabulla en el paso de un loboLa lune se faufile à pas de loup
En el bosque, a bailar, a bailar con nosotrosDans le bois, pour danser, pour danser avec nous
Hoy llamo a la casa de la condesaJe sonne, chez la comtesse aujourd'hui
Nadie se ha idoPersonne elle est partie
Me dejó sólo un poco de arrozElle n'a laissé qu'un peu d'riz pour moi
Me dijo una laca chinaMe dit un laquais chinois
Yo canto, pero el hambre me persigueJe chante, mais la faim qui me poursuit
Atormenta mi apetitoTourmente mon appétit
De repente caí en el hueco de un caminoJe tombe soudain au creux d'un sentier
Fracaso cuando me caigo y muero medioJe défaille en tombant et je meurs à moitié
Gendarmes, que pasan por el camino"Gendarmes, qui passez sur le chemin
Gendarmes Extiendo mis manosGendarmes je tends les mains
Por favor, tengo hambre, me gustaría comerPitié, j'ai faim, je voudrais manger
Soy muy ligero... LigeroJe suis tout léger... Léger"
En la estación, otros bigotes me dijeronAu poste, d'autres moustaches m'ont dit
En la estación «ah! Mi amigoAu poste "ah! Mon ami
¿Eres el cantante errante?C'est vous le chanteur vagabond?
Vamos a encerrarte... Sí, tu cuenta es buenaOn va vous enfermer... Oui, votre compte est bon"
String, me salvé de la vidaFicelle, je m'as sauvé de la vie
Cuerda entonces ser bendecidoFicelle sois donc bénie
Porque gracias a ti he devuelto el espírituCar, grâce à toi j'ai rendu l'esprit
Me colgué anoche... Y desde entoncesJe me suis pendu cette nuit... Et depuis
Canto, canto tarde y mañanaJe chante, je chante soir et matin
Oh, canto en los caminosOh je chante sur les chemins
Canto granjas y castillosJe chante les fermes et les châteaux
Un fantasma que canta, creemos que es graciosoUn fantôme qui chante, on trouve ça rigolo
Y duermo por la noche en la suave hierba del bosqueEt je couche, la nuit sur l'herbe tendre des bois
Las moscas no me muerdenLes mouches ne me piquent pas
Estoy feliz, estoy bien. Tengo hambreJe suis heureux, ça va, j'ai plus faim
Y canto en mi caminoEt je chante sur mon chemin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de MIKA y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: