Traducción generada automáticamente
Cybernetic Program
Mike Geno
Programme Cybernétique
Cybernetic Program
Juste un autre jour coincé dans ce bunkerJust another day trapped inside this bunker
Caché derrière les portes, empêchant les drones de se faire massacrerHid behind the doors, preventing drones from being slaughtered
Être enfermé sans échappatoireBeing cooped up with no escape
Pensant qu'on sera en sécuritéThinking we'll be safe
Je préférerais être là-bas à combattre pour notre espèceI'd rather be out there fighting for our kind
Être sûr qu'on peut vivre sans se soucier de nos viesBeing sure that we can live without the worries of our lives
Je pourrais être le héros dont tout le monde a besoinI could be the hero that everyone needs
N'oublie pas Uzi, les portes peuvent-Remember Uzi, doors can-
Bla, bla. Emmerde-moi!Blah, blah. Bite me!
Mais dernièrement, il y a eu quelque chose d'étrange en moiBut lately there's been something strange inside of me
Comme un pouvoir qui veut doucement se manifester, vouloir se libérerLike a power slowly manifesting wanting to break free
J'essaie de le garder caché de tout le monde!Try to keep it hidden away from everyone!
Ugh, allez! Qu'est-ce qui se passe?Ugh, c'mon! What the hell is going on?
Je veux comprendre les problèmes que j'aiI want to figure out the problems that I got
Trouver des indices du passé, relier mes penséesFinding clues from the past, string together my thoughts
Déchiffrer les données ne sera pas une tâche simpleUncovering the data won't be a simple task
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi, est-ce trop demander?What's wrong with me, is it too much to ask?
Perdu dans ces pensées, perdu dans mon espritLost in these thoughts, lost in my mind
Pensant aux défauts de mon designThinking bout the flaws in my design
Contemplant chaque choix que je faisContemplating every choice I make
Ai-je été construit pour blesser, ou est-ce une erreur?Was I built to hurt, or is it a mistake
Je ne sais pas pourquoi j'ai été fait comme çaI don't know why I was made the way that I am
Mais je découvrirai, quoi qu'il arriveBut I'll find out, no matter what
Le but entier de mon programme cybernétiqueThe whole purpose of my cybernetic program
Rampant dans l'obscuritéCreeping through the dark
Vole à travers le ciel nocturneFlying through the night sky
Chassant les survivants en un clin d'œilHunting down survivors in a blink of an eye
Nos ordres sont simples, 'Attaquez juste et cassez-les'Our orders are simple, 'Just attack and break ’em'
'Ne les laissez pas vivre, trouvez-les et tuez-les''Don’t let them live, just find and kill ’em'
On se faufile dans les ombres de cette planète en désolationWe sneak in the shadows of this wasteland of a planet
Se nourrissant des vivants, sans corps pris pour acquisFeeding off the living with no bodies took for granted
On boit leurs restes, pour notre propre profitWe drink their remains, for our own gain
Se cachant le jour, loin des rayons mortels du soleilHiding in the day, away from the deadly Sun rays
Mais secrètement, j'ai réfléchi à mon existenceBut secretly, I've been contemplating my existence
Me demandant ce qui arrivera quand on aura fini la missionWondering what will happen when we're finished with the mission
Vont-ils nous désactiver? Nous jetteraient-ils?Will they shut us down? Would they throw us out?
Arrête de glander, N!Stop slacking off, N!
Mon esprit est plein de doutesMy mind is full of doubts
De vieux souvenirs commencent à obscurcir ma têteOld memories, start to cloud my head
À quoi je ressemblais? Est-ce que c'est moi, mais mort?!What was I like? Is that me, but dead?!
Dévoiler mon passé ne sera pas facileUncovering my past won't be easy to do
Qui me fait oublier les choses que j'ai traversées?Who's making me forget the things that I've been through?
Perdu dans ces pensées, perdu dans mon espritLost in these thoughts, lost in my mind
Pensant aux défauts de mon designThinking bout the flaws in my design
Contemplant chaque choix que je faisContemplating every choice I make
Ai-je été construit pour blesser, ou est-ce une erreur?Was I built to hurt, or is it a mistake
Je ne sais pas pourquoi j'ai été fait comme çaI don't know why I was made the way that I am
Mais je découvrirai, quoi qu'il arriveBut I'll find out, no matter what
Le but entier de mon programme cybernétiqueThe whole purpose of my cybernetic program
Que suis-je censé être?What am I supposed to be?
Prendre des vies de mes propres mains?Take lives with my own hands?
Perdu dans ma propre histoireLost in my own history
Écouter leurs ordresListen to their commands
Vouloir donner sens à tout çaWanting to make sense of all this
Que vont-ils nous faire?What will they do to us?
Je sais que quelque chose ne va pasI know that something's amiss
Nous rendant furieux!Making us furious!
Pourquoi enverraient-ils certains de notre propre espèce faire leur sale boulot?Why would they send some of our own kind to do their dirty work?
C'était de leur propre faute que les humains sont morts ici et qu'on a pris le dessusIt was their own fault that humans died here and we overtook
Peut-être qu'on est trop intelligents pour eux, ou peut-être qu'ils ont juste trop peur?Maybe we're too smart for them, or maybe they're just too afraid?
Quand on les verra enfin à nouveau, on s'assurera de les faire payer!When we finally see them again, we'll be sure to make them pay!
Perdu dans ces pensées, perdu dans mon espritLost in these thoughts, lost in my mind
Pensant aux défauts de mon designThinking bout the flaws in my design
Contemplant chaque choix que je faisContemplating every choice I make
Ai-je été construit pour blesser, ou est-ce une erreur?Was I built to hurt, or is it a mistake
Je ne sais pas pourquoi j'ai été fait comme çaI don't know why I was made the way that I am
Mais je découvrirai, quoi qu'il arriveBut I'll find out, no matter what
Le but entier de mon programme cybernétiqueThe whole purpose of my cybernetic program
Ma tête en vrac, juste si tendueMy messed up head, just so uptight
Je ne sais même pas ce qui est bien ou malDon't even know what's wrong and right
Je préfère ne pas blesser ceux qui me tiennent à cœurRather not hurt the ones I care about
Je sais qu'on découvrira qui tirait les ficellesI know we'll find out who's been pulling the strings
On s'assurera d'être préparés à tous les obstaclesWe'll be sure to be prepared for any obstacles
Que l'avenir nous réserveThat the future brings



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mike Geno y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: