Traducción generada automáticamente
Speechless
Mike Got Spiked
Sin palabras
Speechless
Nik, nik nik no sé qué decir,Nik, nik nik noy I don't know what to say,
las palabras no tienen sentido, están fuera de mi alcancewords have no meaning they're out of my reach
Me molesto nik, nik nik molesto cuando no puedoI get annoyed nik, nik nik noyed when I cannot
articular o ¿estoy soñando?articulate or am I dreaming?
Hablar, hablar parece que me ha eludido,Spee-spee speech it seems has eluded me,
me he enredado y ahora no sé por dónde empezarI've fumbled up now I don't know where to begin
Como espagueti alfabético las letras están todas revueltasLike alphabeti-spaghetti the letters are all jumbled up
y gotean por mi barbillaand they're dribbling down my chin
Alguien ayúdame por favor, por favor, por favor ¿no puedesSomebody help me please, please please can't you
ver que estoy luchando en el mar de mi vocabulario?see that I'm floundering in the sea of my vocabulary?
Una ola de silencio me aleja lejos de las costas de la conversaciónA wave of silence washes me far from the shores of conversation
¿Por qué no puedo hablar?Why can't I speak?
Las palabras están subiendo por mi garganta, están en la punta de mi lengua. Pero algo está mal. ¿O soy demasiado débil?The words are rising in my throat, they're on the tip of my tongue. But something's wrong. Or am I too weak?
Para asumir la responsabilidad de lo que podría decir porque las palabras una vez dichas permanecen así, no pueden ser recuperadas de nuevo,To take responsibility for what I might say 'cos words once spoken stay that way, they can't be taken back again,
formulando frases en mi mente, estoy tratando de encontrar delicada y elocuentemente una forma de decirformulating phrases in my mind, I'm trying to delicately, eloquently find a way to say
Nik, nik nik noy Maldita sea, ha vuelto a suceder. Me pregunto quién tiene que morir antes de que negocie la comunicación.Nik, nik nik noy God damn it, it's happened again. I wonder who has to die before I negotiate communication.
¿Por qué no puedo hablar?Why can't I speak?
(¿por qué no puede hablar? ¿hay una falla fundamental en su comprensión del idioma inglés? ¿necesitamos retroceder a este pobre alma a una de sus presuntamente innumerables encarnaciones que pueden haber sido pasadas en presencia de las mentes más grandes de esa era? ¿un complejo de inferioridad inexplicablemente manifestándose en forma de parálisis vocal? ¿o estoy proverbialmente ladrando al árbol equivocado? ¿eh?)(why can't he speak? is there a fundamental flaw in his understanding of the english language? do we need to regress this poor soul back to one of his assumedly innumerable incarnations which may have been spent in the presence of the greatest minds of said era? an inferiority complex inexplicably manifesting itself in the form of vocal paralysis? or am I proverbially barking up the wrong tree? huh?)
Las palabras están subiendo por mi garganta, están en la punta de mi lengua. Pero algo está mal. ¿O soy demasiado débil?The words are rising in my throat, they're on the tip of my tongue. But something's wrong. Or am I too weak?
(el factor de debilidad ¡eso es! una condición congénita que ha permanecido latente y por lo tanto no detectada durante casi un cuarto de siglo, pero ahora, triunfalmente despertada de una hibernación complaciente para presentar su presencia paradójicamente vociferante. 'Culpa a los padres' es lo que dirán. una línea débil, seguramente no es su culpa...)(the weakness factor that's it! a congenital condition that has lain dormant and thus undetected for nigh on a quarter century, but now, triumphantly awoken from complacent hibernation to present it's paradoxically vociferous presence. 'Blame the parents' is what they'll say. a weak lineage, it's surely not his fault....)
Para asumir la responsabilidad de lo que podría decir porque las palabras una vez dichas permanecen así, no pueden ser recuperadas de nuevo,To take responsibility for what I might say 'cos words once spoken stay that way, they can't be taken back again,
formulando frases en mi mente, estoy tratando de encontrar delicada y elocuentemente una forma de decirformulating phrases in my mind, I'm trying to delicately, eloquently find a way to say
Nik, nik nik noyNik, nik nik noy
Negociar la comunicación, infiltrarse en algunaNegotiate communication, infiltrate some
conversación, terminar esta masturbación vocal.conversation, end this vocal masturbation.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mike Got Spiked y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: