Traducción generada automáticamente

What Ya Know About...
Mike Jones
¿Qué sabes sobre...?
What Ya Know About...
[Estribillo 3x][Chorus 3x]
¿Qué sabes sobre cambiar de carril agarrando madera?What ya know about switching lanes holding wood grain
¿Qué sabes sobre cambiar de carril agarrando madera?What ya know about switching lanes holding wood grain
¿Qué sabes sobre cambiar de carril agarrando madera?What ya know about switching lanes holding wood grain
¿Qué sabes tú, qué sabes tú, qué sabes tú sobre, qué sabes tú, qué sabes tú sobreWhat ya, what ya know about, what ya, what ya know about
[Mike Jones][Mike Jones]
¿Qué sabes sobre esa pintura de caramelo con tripas de mantequilla?What ya know about that candy paint with butter guts
V-b-s, cortes de princesa con algo morado en mi vasoV-b-s, princess cuts with purple stuff up in my cup
Estoy agarrando ese grano, cambiando de carril a carrilI'm grippin on that grain man, switching lane to lane man
En mi Rover Range, como Collie en esas cosas celestialesIn my Rover Range man, like Collie on them heaven thang
Estoy en el estacionamiento con mi descapotable de manzana caramelizadaI'm in the parking lot with my candy apple drop
Salto adentro, presiono un botón, veo cómo mi techo se despliegaHop inside, press a button, watch my top pass out
Soy un luchador en mi camino, los cuatro vogues listos para reclinarseSee I'm a hustler on my grind, the four vogues fit for reclining
Mírame sonreír y mostrar mi parrilla para que todos vean que voy a brillarWatch me smile and show my grill so y'all can see that I'm a shine
2 8 1, 3 3 oh, ocho cero cero fo'2 8 1, 3 3 oh, eight zero zero fo'
Ese es mi número de celular, contáctame en secretoThats my cell phone number hit me up on the low
Soy de la ciudad del embrague donde la música está arruinadaI'm from the city of the clutch where the music screwed up
Estoy cambiando de carril, agarrando grano, a punto de destrozar el bordillo, nenaI'm switching lanes, holding grain, about to tear the curb up, baby
[Estribillo 2x][Chorus 2x]
[Paul Wall][Paul Wall]
¿Qué sabes sobre unos neumáticos vogue y 84's?What ya know about some vogue tires and 84's
Pintura de caramelo rojo, flores de cerezo goteando de la puertaCandy paint red cherry blossom drippin off the door
Soy de un lugar donde nuestras sonrisas se mantienen heladasI'm from the place where our smiles stay iced out
Diamantes en nuestra boca, nena, disfrutando de esta SwishahouseDiamonds in our mouth, baby jammin on this Swishahouse
Soy Paul Wall, el campeón del pueblo, el que abre maleterosI'm Paul Wall the peoples champ, the trunk popper
Soy algo así como un imán para chicas atrayendo a todas las bellezasI'm something like a chick magnet catching all the boppers
Solíamos montar choppers en el 98We used to ride choppers back in 9-8
Todavía escuchando cintas grises en este estado de la Estrella SolitariaStill jammin grey tapes in this Lone Star state
Soy de un lugar donde tomamos jarabe para la tos con recetaI'm from the place we be sippin on prescription cough syrup
Son unos zapatos blancos helados y una camiseta largaIt's some icy white shoes and a tall tee shirt
Tengo la maletera llena de luces de neón en la parte traseraI got the trunk on crack with neon lights in the back
Seguimos escuchando a Robert Davis, ¿qué sabes tú sobre eso, nena?We still jammin Robert Davis what ya know about that baby
[Estribillo 2x][Chorus 2x]
[Killa Kyleon][Killa Kyleon]
Llegando agarrando, con el techo plegablePulling up holding, got the top folding
Con vogues en mi lo' cuando tengo el descapotable paseandoGot vogues on my lo' when I got the drop strolling
Tengo pintura de Ahora y Luego (pintura)Got Now 'N' Later paint (paint)
Tripas de Peter Pan (tripas)Peter Pan guts (guts)
15's sonando, puedo golpear a un hombre15's banging I can beat a man up
Gran parrilla en la dama, pistola en la cinturaBig grill in the lady, gat in the waist
Ves la quinta rueda durmiendo cuando me alejoSee the 5th wheel sleepin when I'm sliding away
Abriendo mi maletero, ves las luces brillandoPoppin my trunk, you see the lights glowing
Yo y Paul Wall inclinados, ves el Sprite vertiendoMe and Paul Wall leaning, you see the Sprite pouring
Es una cosa de H-Town cuando estás montando en swangsIt's an H-Town thang when you riding on swangs
En ese marco recubierto de caramelo agarrando ese grano de maderaIn that candy coated frame grippin on that wood grain
Tú las llamas putas, nosotros las llamamos bopsYou call 'em hoes, we call 'em bops
Tú las llamas trapos, nosotros las llamamos descapotablesYou call 'em rags, we call 'em drops
¡Killa!Killa!
[Estribillo 2x][Chorus 2x]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mike Jones y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: