Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.947

No More War

Mike Love

Letra

No más guerra

No More War

No más guerra
No more war

Últimamente en estos días
Lately these days

Me pongo tan paranoico
I get so paranoid

Hay tantas historias de familias destrozadas
There's so many stories of families broken

Padres que se están desplegando
Fathers being deployed

Todo por esta guerra que nadie quiere realmente
All for this war that no one really wants

Demasiadas placas de identificación
Too many dog tags

Demasiadas lápidas
Too many headstones

Demasiados moribundos para contar
Too many dying to count

Y si pudiéramos hoy los traería a todos a casa
And if we could today we'd bring them all back home

Pero nunca escucharán a estos políticos
But they'll never listen these politicians

Sus corazones se han convertido en piedra
Their hearts have turned to stone

Y si tuviéramos una voz entonces por Dios seríamos escuchados
And if we had a voice then by God we'd be heard

Pero estamos tan divididos
But we're so divided

Y estamos indecisos
And we're undecided

Así que nunca decimos una palabra
So we never say a word

Y todos nos vamos a dormir
And we all go to sleep

Como una buena sábana
Like good little sheet

Nunca hagas un pío
Never make a peep

Así que voy a tomar una postura
So I'm taking a stand

Y estoy haciendo demandas
And I'm making demands

Y me pararé incluso si
And I'll stand even if

Tengo que estar sola
I have to stand alone

Y dile que traigan a las tropas de vuelta a casa
And say bring the troops back home

Con toda la belleza que hay que hacer en este mundo
With all of the beauty to behould in this world

¿Por qué querrías alimentar la destrucción?
Why would you want to feed the destruction

Con todas las maravillas para presenciar en este mundo
With all of the wonders to witness in this world

¿Por qué querrías ver el Armagedón?
Why would you want to see armageddon

Con todas las cosas que podrías estar en este mundo
With all of the things that you could be in this world

¿Por qué irías a ser soldado?
Why would you go and be a soldier man

Oh, yo, oh, yo
Oh I, oh I

Creo que sé por qué
I think I know why

Porque cuando tenías tres años
'Cause when you were three years old

Te pusieron una pistola de juguete en la mano
They put a toy gun in your hand

Y te mostraron espectáculos de G. I. Joe's
And they showed you shows of g. I. Joe's

¿Cómo pudiste superarlo?
How could you overstand

La diferencia entre ficción y realidad
The difference between fiction and reality

Oh, si tus padres supieran cómo te impactó
Oh, if your parents knew how it impacted you

Habrían quemado la televisión
They would have burned the tv

Pero estaban demasiado ocupados
But they were too busy

Trabajando para el hombre
Working for the man

Sí, estaban demasiado ocupados
Yeah, they were too busy

Solo encajando en los planos
Just fitting into the plans

Así que cuando tenías seis años
So when you were six years old

Te pusieron en los Boy Scouts
They put you in the boy scouts

Tan inofensivo, parecía estar marchando
So harmless, it seemed to be marching

Ondeando la bandera sobre
Waving the flag about

Pero ya te tienen usando
But they already got you wearing

Ese uniforme en tu espalda
That uniform on your back

Usar armas, ganar medallas
Using weapons, earning medals

Ganar rango en tu manada
Gaining rank in your pack

Sí, es el simbolismo
Yeah, it's the symbolism

Eso te hace volver
That keeps you coming back

Simbolismo exotérico
Exoteric symbolism

En tu subconsciente que golpean
Into your subconscious they tap

¿Por qué es el simbolismo
Why it's the symbolism

Te mantendrá deslizando por las grietas
Keep you slipping through the cracks

Sí, es el simbolismo
Yeah, it's the symbolism

Tienes tu mente bajo ataque
Got your mind under attack

Pero los jóvenes se ponen su gorra de pensamiento
But youth put on your thinking cap

No te atrapen en su trampa, no
Don't get caught up in their trap, no

Con toda la creatividad en este mundo
With all of the creativity in this world

¿Por qué crearías armas nucleares?
Why would you create nuclear weapons

Con todas las maravillas para presenciar en este mundo
With all of the wonders to witness in this world

¿Por qué querrías ver el Armagedón?
Why would you want to see armageddon

Con todos los mil millones de cosas que hay en este mundo
With all of the billion things to be in this world

Oh, ¿por qué irías a ser soldado?
Oh, why would you go and be a soldier man

Oh, yo, oh, estoy empezando a ver por qué
Oh, I, oh, I'm starting to see why

Porque cuando tenías trece años
'Cause when you were thirteen years old

Te uniste al rotc
You joined the rotc

La versión de la escuela secundaria de su inmersión en el ejército
The high school version of your immersion in the military

Te tienen soñando con ese m16 en tu mano
They got you dreaming of that m16 in your hand

Asesinando heroicamente a enemigos por la democracia en una tierra extranjera
Heroically killing enemies for democracy in a foreign land

¿Por qué es el control mental?
Why it's the mind control

Eso te mantiene matando ciegamente
That keeps you killing blindly

Control mental gubernamental
Government mind control

Ha estado sucediendo durante siglos
Been going on for centuries

Así que cuando tenías dieciocho años
So when you were eighteen years old

Los reclutadores vinieron a tu escuela
The recruiters came to your school

Con disfraces y propaganda
With fancy dress and propaganda

Tratando de hacerte su tonto
Trying to make you their fool

Diciéndote que nunca llegarás a nada
Telling you you're never gonna amount to anything

Pero mira todas las recompensas y beneficios
But look at all the rewards and benefits

Tío Sam puede traer
Uncle sam can bring

Solo tienes que firmar en la línea de puntos
Just sign on the dotted line

El oficial dice con una sonrisa
The officer says with a grin

Firma tu nombre en la línea de puntos
Sign your name on the dotted line

Confía en nosotros, te llevaremos en
Trust in us, we'll take you in

Sólo toma la pluma y firma
Just pick up the pen and sign

Nos encargaremos de todo
We'll take care of everything

Firma tu nombre en la línea de puntos
Sign your name on the dotted line

Y tu brillante futuro puede comenzar
And your bright future can begin

Pero, ¿puedes oír el sonido de la corneta?
But can you hear the bugle play

Como firmarás tu vida
As you sign your life away

Dame una buena razón
Give me one good reason

Dame un buen resultado
Give me one good outcome

De todo este asesinato
From all of this killing

No tiene sentido
It don't make no sense

Muchos están muriendo
So many are dying

Bebés huérfanos llorando
Orphaned babies crying

En nombre de la libertad
In the name of freedom

¡Qué falsa pretensión!
What a false pretense

Pero todo el dinero
But all the money

Todo el poder
All the power

Todas las almas que devoras
All the souls that you devour

Señor político
Mister politician man

Nunca podría igualar
Could never equal

Al poder del amor jah
To the power of jah love

Que tengo en los dedos
That I hold in the fingers

De mis manos limpias y puras
Of my pure clean hands

Así que señor soldado
So mister soldier man

Te ruego que vuelvas a casa
I'm begging you to come back home

Oh, hombre militar
Oh, military man

Déjenlas máquinas de guerra en paz
Leave them war machines alone

Porque los políticos se sientan en su mansión
'Cause them politicians sit in their mansion

Cosechar todos los beneficios
Reaping all the benefits

Mientras te acuestas muriendo en las trincheras
While you lay dying in the trenches

Y no les importa un bledo, no
And they don't give a shit, no

Oh, señor, tiene que haber
Oh, lord there's got to be

Una mejor manera de comunicarse
A better way to communicate

No creo que matar hombres
I don't believe that killing men

Nos hace más seguros
Makes us more safe

Señor, sé que lo contrario es cierto
Lord, I know the opposite is true

¿Qué tal tú?
How 'bout you

¿Usted compra en las noticias
Do you buy into the news

¿Te han confundido tanto?
Have they got you so confused

Cuando siento la presión en el aire
When I feel the pressure in the air

Me asusto tanto
I get so scared

¿Viviremos a ver otro día?
Will we live to see another day

Otro mes, otro año
Another month, another year

¿Cómo puedo proteger a mi familia?
How can I protect my family

De estos locos líderes adictos a la guerra
From these crazy leaders addicted to war

Diles que no necesitamos más de estos
Tell them we don't need no more of these

Sueños rotos y fantasías
Broken dreams and fantasies

Todos caídos por el pozo
All fallen down the well

Papá se ha ido
Oh, daddy's gone

Y dejó a su familia
And left his family

Una vida infernal
A living hell

Tantos mueren
So many dies

Sin vida mienten
Lifeless they lie

En tumbas con nombres desconocidos
In graves with names unknown

Oh, mami llora
Oh, mommy cries

Espera a su hijo
Waits for her son

¿Quién nunca volverá a casa?
Who ain't never coming home

Oh, no, así que no necesitamos
Oh, no, so we don't need

Oh, no, no, no necesitamos
Oh, no, no, we don't need

Oh, no, no necesitamos más guerra
Oh, no, we don't need no more war

Oh, no, nuestras heridas no se reparan
Oh, no, our wounds won't mend

Al lastimarlos
By hurting them

Entonces, ¿por qué luchamos?
So what are we fighting for

Oh, no, no, no necesitamos
Oh, no, no, we don't need

Oh, no, no, no necesitamos
Oh, no, no, we don't need

Oh, no, no necesitamos más guerra
Oh, no, we don't need no more war

¡No en Irak!
Not in iraq!

¡No en Afganistán, no!
Not in afghanistan, no!

¡En Libia no!
Not in Lybia!

¡No en Israel!
Not in Israel!

¡Palestina, no!
Palestine, no!

No queremos ver
We don't wanna see

No, no más de nuestros hermanos
No, no more of our brothers

Regresar a casa en bolsas de cuerpo
Coming home in body bags

Envuelto en banderas americanas
Wrapped up in american flags

Sangre en banderas americanas
Blood in American flags

No queremos ver, no más
We don't wanna see, no more

Pueblos quemados hasta el suelo
Villages burned to the ground

No queremos ver, no más
We don't wanna see, no more

Víctimas inocentes muriendo
Innocent victims dying

No más bebés huérfanos llorando
No more orphaned babies crying

No queremos más, no más
We don't want no more, no more

¡No más guerra!
No more war!

Oh, no, no, no necesitamos
Oh, no, no, we don't need

Oh, no, no, no necesitamos
Oh, no, no, we don't need

Oh, no, no necesitamos más guerra
Oh, no, we don't need no more war

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mike Love e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção