Traducción generada automáticamente
Estéreo
Stereo
No seas tan racionalWell, don't be so rational
Prefiero eso a tirar casualmente todos mis sueñosI'd rather that than casually throw all my dreams away
La vida no es un barco que navegas solo cuando sientes pasiónLife's not some ship you sail only when you're feeling passionate
Estás en ella, estás en ellaYou're in it, you're in it
Así que ten un poco de coraje, chico, ¿por qué no maduras?So get some courage, kid, and why don't you grow up?
Y todo lo que siempre quise ser estaba en tu estéreoAnd all I ever wanted to be was in your stereo
Que besaba tus oídos mientras dormíasThat kissed your ears in your sleep
Pero no soy ningún Romeo, de hecho, creo que apenas séBut I'm no Romeo, in fact I think I barely know
Nada sobre nadaNothing about anything
Pero si llevamos esto más allá del límite y nos dejamos llevarBut if we'll take this passed the edge and let go
Creo que encontraremos lo que buscamosI think we'll find what we're looking for
Tengo un atrapasueños sobre mi camaI've got a dream catcher above my bed
Para sacudir los demonios de mi cabeza y poder dormirSo I can shake the demons out of my head and get some sleep
Creo que es lo que necesitoI think that's what I need
Y todo lo que siempre quise ser estaba en tu estéreoAnd all I ever wanted to be was in your stereo
Que besaba tus oídos mientras dormíasThat kissed your ears in your sleep
Pero no soy ningún Romeo, de hecho, creo que apenas séBut I'm no Romeo, in fact I think I barely know
Nada sobre nadaNothing about anything
Pero si llevamos esto más allá del límite y nos dejamos llevarBut if we'll take this passed the edge and let go
Creo que encontraremos lo que buscamosI think we'll find what we're looking for
Tengo un crucifijo sobre mi camaI've got a crucifix above my bed
Para recordar rezar antes de dormirSo I forget not to pray when I go to bed
Pero eso no puede salvarmeBut that can't save me
No, no puede salvarmeNo it can't save me
No es la madera la que salvaIt's not the wood that saves
Es el Hombre que vino y la llevó puestaIt's the Man who came and wore it
No es la cruz la que salvaIt's not the cross that saves
Es el Hombre que vino y la llevó puestaIt's the Man who came and wore it
Y la llevó bien. La llevó bienAnd he wore it well. He wore it well
Y luego dijoAnd then He said
Todo lo que siempre quise ser estaba en tu estéreoAll I ever wanted to be was in your stereo
Que besaba tus oídos mientras dormíasThat kissed your ears in your sleep
Pero Señor, no soy ningún Romeo, de hecho, creo que apenas séBut Lord, but I'm no Romeo, in fact I think I barely know
Nada sobre nadaNothing about anything
Pero si llevamos esto más allá del límite y nos dejamos llevarBut if we'll take this passed the edge and let go
Creo que encontraremos lo que buscamosI think we'll find what we're looking for




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mike Mains & The Branches y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: