Traducción generada automáticamente

Dope Fiend Blues
Mike Ness
Drogenabhängiger Blues
Dope Fiend Blues
In einem Polizeiauto fühl ich mich so kleinIn a police car I feel so very small
Seh das Gesicht meiner Geliebten und schau, wie ihre Tränen fallenI see my lover's face and I watch her teardrops fall
Und ich versuche herauszufinden, wo ich vom Weg abgekommen binAnd I try to figure out where I'd fallen off the track
Ich habe meine Seele dem Teufel verkauft und sie dann zurückgestohlenI sold my soul to the devil and then I stole it back
Und am Ende, weißt du, hat ein Drogenabhängiger keine FreundeAnd in the end, you know a dope fiend ain't got no friends
Und ein Junkie bleibt ein Junkie bis zum bitteren EndeAnd a junkie is a junkie to the bitter end
Hoffe, jetzt zu sterben, denn du weißt, ich bin tot besser dranHope to die now, cuz you know I'm better off dead
Hey Bruder, kannst du mir nicht eine helfende Hand reichen?Hey brother, won't you lend me a helpin' hand?
Ich schnüre mich ab, spritze es in meine VenenI tie myself off, shoot it in my veins
Fühl mich wie Marlon Brando und hab den Schmerz eines weiteren Tages verstecktI feel like Marlon Brando and I've hid another day's pain
Ich geh zurück, wo es sicher ist, zurück in den MutterleibI'm goin' back where it's safe, goin' back to the womb
Finde den Trost meiner Mutter, hier in einer Nadel und einem LöffelI find my mother's comfort, here in a needle and spoon
Und Weihnachten für einen Drogenabhängigen macht keinen SpaßAnd Christmas for a dope fiend ain't no fun
Warte auf gute Zeiten, die scheinbar nie kommenWaitin' for good times that seem to never come
Geh jetzt raus, will mir eine Waffe besorgenGoin' out now, gonna get myself a gun
Bitte halt mich auf, weißt du nicht, dass ich auf der Flucht bin?Please stop me, don't you know I'm on a run?
Bist du nicht müde von der Entgiftung und den Orten im Kopf?Aren't you tired of the detox and the places in the mind?
Bist du nicht müde von dem Elend, bist du nicht müde vom Einsitzen?Aren't you tired of the misery, aren't you tired of doin' time?
Und ich versuche herauszufinden, wo ich vom Weg abgekommen binAnd I try to figure out where I'd fallen off the track
Weißt du, ich habe meine Seele dem Teufel verkauft und sie dann zurückgestohlenYou know I sold my soul to the devil and then I stole it back
Ich bin ein Drogenabhängiger, ich bin ein Lügner, ein Betrüger und ein DiebI'm a dope fiend, I'm a liar, a cheat and a thief
Bei meiner Beerdigung, bring mir bitte einen roten Rosenkranz!At my funeral, won't you bring me a red rose wreath?
Kleid dich jetzt in Schwarz, zeig allen deine TrauerDress in black now, show everyone your grief
Nun, ich bin jetzt weg, ihr könnt alle aufatmen!Well, I'm gone now, you can all feel relief!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mike Ness y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: