Traducción generada automáticamente
Passed you by
Mike Oldfield
Pasó por ti
Passed you by
¿Y qué pasó con la chica que solíamos conocer?
And whatever happened to the girl we used to know?
Oh, el que tiene el pelo espumoso
Oh, the one with the mousy hair.
Todo a tientas por amor en la parte trasera del coche
All fumbling for love in the back of the car
Pero nunca lo encontraste allí
But you never quite found it there.
Y la vieja camarera randy, ha ido detrás de ti
And the randy old barmaid, she's gone in after you
Para el hombre con la pajarita de raso
To the man with the satin bow tie,
Que mira por la nariz mientras sirve la bebida
Who looks down his nose as he serves out the booze
Y preferiría que lo pasaras
And he'd rather you passed him by.
Lo pasé por aquí
Passed him by.
Y preferiría que lo pasaras
And he'd rather you passed him by.
Y lo que sea que haya pasado con los tratos que solíamos hacer
And whatever happened to the deals we used to make
¡Cuidado con las manos, hay un policía por aquí!
Watch your hands, there's a copper about!
Ah, el pub no es lo mismo desde que cambiaron el nombre
Ah, the pub's not the same since they changed the name
Y los banqueros se ven brillantes e inteligentes
And the bankers look shiny and smart.
Y no quedan amigos, todos se han casado y se han ido
And there's no friends left, they've all married and gone
Y viven en las afueras de la ciudad
And they live on the edge of the town.
Todo parte del equipo en la escena del club de campo
All part of the team in the country club scene
Y preferirían que los pasaras
And they'd rather you passed them by.
Pasé por ellos
Passed them by.
Y preferirían que los pasaras
And they'd rather you passed them by.
Así que huiste a la ciudad para encontrar una nueva escena
So you've fled to the city for to find a new scene,
Con los posers y las chicas con coches rápidos
With the posers and the girls with fast cars
Y los chicos del rock and roll con sus juguetes electrificados
And the rock-and-roll boys with their electrified toys
Y los gerentes pasan cigarros
And the managers pass cigars.
Y tú solo y has encontrado un hueso nuevo
And your out on your own and you've found a new bone.
Regresar fue una locura, lo hice
Going back was crazy, I did.
Cuando estés haciendo tu nombre, cosas que nunca nos quedaremos iguales
When your making your name, things we'll never stay the same,
Y es mejor que los pasaras
And it's better you passed them by.
Pasé por ellos
Passed them by.
Y es mejor que los pasaras
And it's better you passed them by.
Pasé por ellos
Passed them by.
Y es mejor que los pasaras
And it's better you passed them by.
¿Y qué pasó con la chica que solíamos conocer?
And whatever happened to the girl we used to know?
Oh, el que tiene el pelo espumoso
Oh, the one with the mousy hair.
Todos a tientas por amor en el banco del parque esta noche
All fumbling for love on the park bench out tonight,
Pero nunca lo encontraste allí
But you never quite found it there.
Y la vieja camarera randy, ha ido detrás de ti
And the randy old barmaid, she's gone in after you
Para el hombre con la pajarita de raso
To the man with the satin bow tie,
Que mira por la nariz mientras sirve la bebida
Who looks down his nose as he serves out the booze
Y preferiría que lo pasaras
And he'd rather you passed him by.
Lo pasé por aquí
Passed him by.
Y preferiría que lo pasaras
And he'd rather you passed him by.
Lo pasé por aquí
Passed him by.
Y preferiría que lo pasaras
And he'd rather you passed him by.
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Mike Oldfield e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: