Traducción generada automáticamente
We do What We do To Get By
Mike Pinto
On fait ce qu'on fait pour s'en sortir
We do What We do To Get By
On va faire la fête tout le week-endWe gonna party straight through the weekend
Mes amis m'empêchent de sombrer dans la folieMy friends they keep me from going off the deep end
Certains d'entre eux ont des bouches à nourrirSome of them got mouths to feed
Et certains d'entre eux fument de l'herbeAnd some of them they sling that weed
Certains d'entre eux ne respirent plus mais je les sens ici avec moiSome of them no longer breathe but I can feel them here with me
Ce monde est devenu fou, on n'a plus rien à perdreThis world’s gone crazy we got nothing left to lose
Entre vice et vertu, mec, c'est dur de choisir‘Tween vice and virtue man it’s hard for us to choose
Pas besoin d'avoir peur de l'avenir, de l'inconnuNo need to fear the future, the great unknown
On cherche tous la paix, au moins on n'est pas seulsWe’re all in search of peace at least we’re not alone
On ne sait pas où on vaWe don’t know where we’re heading
Mais on sait d'où on vientBut we know just where we came from
Et c'est vrai que la jeunesse est gâchée par les jeunesAnd it’s true that youth is wasted on the young
On fera nos propres règles, qu'ils critiquentWe’ll make our own rules let them criticize
Parce qu'on fait ce qu'on fait pour s'en sortirCuz we do what we do to get by
On va faire la fête, non je ne mens pasWe gonna party no I ain’t lying
Et ne t'inquiète pasAnd don’t you worry
Ce soir, c'est moi qui régaleTonight I’m buying
On parle des bons vieux tempsTalk about the good ol’ days
On était ivres, on était mineursWe were drunk we were underage
Des flics aux soirées chez des potesFrom the cops to the house parties
Des empreintes digitales aux fausses cartes d'identitéFingerprints to the fake IDs
Ils nous traitent de fous mais c'est eux qui chantent le bluesThey call us crazy but it’s them who sing the blues
On fait du rock'n'roll, alors mets l'aiguille sur le disqueWe rock n’ roll so put the needle to the groove
Et laisse-les tous s'effacer, s'effacerAnd let them all just fade away, fade away
Notre génération a encore des choses à direOur generation we got something left to say
Eh bien, nos sacs sont prêtsWell our bags are packed
Et tu ne peux pas nous retenirAnd you can’t hold us back
On a pris notre décisionWe’ve made up our minds
On va changer le mondeWe’re gonna change the world
C'est juste une question de tempsIt’s just a matter of time
On ne sait pas où on vaWe don’t know where we’re heading
Mais on sait d'où on vientBut we know just where we came from
Et c'est vrai que la jeunesse est gâchée par les jeunesAnd it’s true that youth is wasted on the young
On fera nos propres règles, qu'ils critiquentWe’ll make our own rules let them criticize
Parce qu'on fait ce qu'on fait pour s'en sortirCuz we do what we do to get by
Ouais, on fait ce qu'on fait pour s'en sortirYea we do what we do to get by



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mike Pinto y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: