Traducción generada automáticamente

Halfway There
Mike Rutherford
A mitad de camino
Halfway There
Oh, creo que conozco la historiaOh, I think I know the story
Lo he estado ocultando durante tanto tiempoI've been hiding it for so long
¿Estás huyendo?Are you running away?
Porque estoy enamorado de tiCos I'm in love with you
No hay nada que puedas hacerThere's nothing you can do
Estoy enamorado de tiI'm in love with you
¿Por qué cuando llegamos a mitad de camino?Why when we get halfway there
¿Por qué cuando empezamos a mitad de camino?Why when we get halfway started
¿Por qué cuando llegamos a mitad de camino?Why when we get halfway there
¿Siento que es tan poco corazón?Do I feel it's so half-hearted?
(tomar una decisión) tomar una decisión(make up your mind) making up your mind
(mejor decidir) es mejor que decida esta vez(better decide) you better decide this time
¿Cómo puedes llamar a esto amoroso?How can you call this loving?
Sabes que es todo o nadaYou know it's all or nothing
No tengo miedo de decir la verdadI'm not afraid to tell the truth
Lo he estado ocultando durante tanto tiempoI've been hiding it for so long
Oh, creo que ya lo sabesOh, I think you already know
Que estoy enamorado de ti, de tiThat I'm in love with you, with you
¿Por qué cuando llegamos a mitad de camino?Why when we get halfway there
¿Por qué cuando empezamos a mitad de camino?Why when we get halfway started
¿Por qué cuando llegamos a mitad de camino?Why when we get halfway there
¿Siento que es tan poco corazón?Do I feel it's so half-hearted?
(tomar una decisión) tomar una decisión(make up your mind) making up your mind
(mejor decidir) es mejor que decida esta vez(better decide) you better decide this time
¿Cómo puedes llamar a esto amoroso?How can you call this loving?
Sabes que es todo o nadaYou know it's all or nothing
¿Por qué cuando llegamos a mitad de camino?Why when we get halfway there
¿Por qué cuando empezamos a mitad de camino?Why when we get halfway started
¿Por qué cuando llegamos a mitad de camino?Why when we get halfway there
¿Siento que es tan poco corazón?Do I feel it's so half-hearted?
¿Por qué no me das?(give me a sign) why don't you give me?
¿Por qué no me crees?(give me a line) why don't you believe me?
¿Cómo puedes llamar a esto amoroso?How can you call this loving?
Sabes que es todo o nadaYou know it's all or nothing
¿Por qué cuando llegamos a mitad de camino?Why when we get halfway there
¿Por qué cuando llegamos a mitad de camino?Why when we get halfway there
(tomar una decisión) tomar una decisión(make up your mind) making up your mind
(mejor decidir) es mejor que decida esta vez(better decide) you better decide this time
¿Cómo puedes llamar a esto amoroso?How can you call this loving?
Sabes que es todo o nadaYou know it's all or nothing
¿Por qué lo hiciste?(make up your mind) why did you do it?
¿Por qué no puedes creerlo?(better decide) why can't you believe it?
¿Cómo puedes llamar a esto amoroso?How can you call this loving?
Sabes que es todo o nadaYou know it's all or nothing...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mike Rutherford y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: