Traducción generada automáticamente
One Night In Bankok
Mike Tyson
Une Nuit à Bangkok
One Night In Bankok
Bangkok, ville orientaleBangkok, oriental city
Mais la ville ne sait pas ce qu'elle cacheBut the city don't know what the city is kept
La crème de la crème du monde des échecsThe creme de la creme of the chess world
Dans un show avec tout sauf Yul BrynnerIn a show with everything but yul brynner
Le temps file, on dirait pas une minuteTime flies, doesn't seem a minute
Depuis que le spa tyrolien avait les échiquiersSince the tyrolian spa had the chess boards in it
Tout change, tu sais pas que quand tuAll change, don't you know that when you
Joues à ce niveau, y'a pas de menu ordinairePlay at this level there's no ordinary menu
Y'a l'Islande, ou les Philippines, ou HastingsThere's iceland, or the philippines, or hastings
Ou... ou cet endroit !Or....or this place!
Une nuit à Bangkok et le monde est à toiOne night in bangkok and the world's your oyster
Les bars sont des temples mais leurs perles ne sont pas gratuitesThe bars are temples but their pearls ain't free
Tu trouveras un dieu dans chaque cloître doréYou'll find a god in every golden cloister
Et si t'as de la chance, alors le dieu c'est une femmeAnd if you're lucky, then the god's a she
Je sens un ange s'approcher de moiI can feel an angel sliding up to me
Une ville se ressemble toutesOne town's very like another
Quand t'as la tête baissée sur tes pièces, mon frèreWhen your head's down over your pieces, brother
(c'est chiant, c'est ennuyeux, c'est vraiment dommage(it's a drag, it's a bore, it's really such a pity
De regarder le plateauTo be looking at the board
Sans regarder la ville)Not looking at the city)
Qu'est-ce que tu veux dire ?!Whattaya mean?!
T'as vu une ville bondée, polluée, puanteYou've seen one crowded, polluted, stinking town
Thé, filles, chaudes et douces, doucesTea, girls, warm and sweet, sweet
Certaines sont installées dans la suite Somerset MaughamSome are set up in the somerset maugham suite
Sois prudent, tu parles à un touristeGet tied, you're talking to a tourist
Dont chaque mouvement est parmi les plus pursWhose every move's among the purest
Je prends mon pied au-dessus de la ceinture, mon pote !I get my kicks above the waistline, sunshine!
Une nuit à Bangkok rend un homme dur humbleOne night in bangkok makes a hard man humble
Pas grand-chose entre le désespoir et l'extaseNot much between despair and ecstasy
Une nuit à Bangkok et les durs tombentOne night in bangkok and the tough guys tumble
Faut pas être trop prudent avec ta compagnieCan't be too careful with your company
Je sens le diable marcher à côté de moiI can feel the devil walking next to me
Siam va être le témoinSiam's gonna be the witness
Du test ultime de la forme cérébraleTo the ultimate test of cerebral fitness
Ça me grippe plus qu'une vieille rivière boueuseThis grips me more than would a muddy old river
Ou un Bouddha couchéOr reclining buddha
Dieu merci, je ne fais que regarder le jeu, le contrôlerThank god i'm only watching the game, controlling it
Je ne vous vois pas noterI don't see you guys rating
Le genre de mat que je contempleThe kind of mate i'm contemplating
Je vous laisserais regarder, je vous inviteraisI'd let you watch, i would invite you
Mais les reines qu'on utilise ne vous exciteraient pas.But the queens we use would not excite you.
Alors, tu ferais mieux de retourner à tes bars, tes temples...So, you better go back to your bars, your temples...
Tes "salons de massage"...Your "massage parlors"...
Une nuit à Bangkok et le monde est à toiOne night in bangkok and the world's your oyster
Les bars sont des temples mais leurs perles ne sont pas gratuitesThe bars are temples but their pearls ain't free
Tu trouveras un dieu dans chaque cloître doréYou'll find a god in every golden cloister
Un peu de chair, un peu d'histoireA little flesh, a little history
Je sens un ange s'approcher de moiI can feel an angel sliding up to me
Une nuit à Bangkok rend l'homme dur humbleOne night in bangkok makes the hard man humble
Pas grand-chose entre le désespoir et l'extaseNot much between despair and ecstasy
Une nuit à Bangkok et les durs tombentOne night in bangkok and the tough guys tumble
Faut pas être trop prudent avec ta compagnieCan't be too careful with your company
Je sens le diable marcher à côté de moiI can feel the devil walking next to me



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mike Tyson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: