Traducción generada automáticamente

La fe #2 (part. Pablo Alborán)
Mikel Izal
Der Glaube #2 (feat. Pablo Alborán)
La fe #2 (part. Pablo Alborán)
Zu oft fühle ich, dass du nicht hier bist und nicht erwartet wirstDemasiadas veces siento que no estás ni se te espera
Zum Glück kommst du immer zurück, überraschst mich mit neuen IdeenPor fortuna siempre vuelves, me sorprendes con ideas nuevas
So still, so leicht, klopfst nie an die TürTan callada, tan ligera, nunca llamas a la puerta
Bis ich eines Tages aufwache und deine Präsenz alles erfülltHasta que un día despierto y lo llena todo tu presencia
Wie ein goldenes Band, an dem ich ziehe und mich entwirreComo un hilo dorado del que tiro y me desenreda
Und jeden Knoten zerstört, den ich im Kopf angesammelt habeY destruye cada nudo que acumulo en la cabeza
Und ich hoffe, ich vergesse nicht, dass du um die Ecke auf mich wartestY ojalá no se me olvide que me esperas a la vuelta de esta esquina
An dieser Straße, auf diesem Platz, an diesem HangDe esta calle, de esta plaza, de esta cuesta
Und du gähnst, wenn ich sage, dass nichts mehr so ist, wie es warY bostezas cuando digo que ya nada es lo que era
Und wenn ich es am meisten brauche, machst du Witze über das Problem, das schon fliegtY cuando más lo necesito haces broma del problema, que ya vuela
Setz dich zu mir, LuftglühwürmchenPósate en mí, luciérnaga de aire
Komm und erleuchte mir die Dunkelheit mit deinen Flügeln aus KristallVen a alumbrarme las penumbras con tus alas de cristal
Und flieg zu mir und vertreibe das UnglückY vuela hacia mí y ahuyéntame el desastre
So unberührbar, immer kurz davor zu kommenTan intocable, siempre a punto de llegar
Mach dich bereit für den Sturm, ich spüre seinen Wind, er kommtPrepárate para el huracán, ya noto su brisa ya llega
Mit dem Geheimnis seiner Unsichtbarkeit, pünktlich, aber mit WartelisteCon el misterio de su invisibilidad, puntual pero con lista de espera
Und ich fühle mich so dumm wegen meines GedächtnisverlustsY me siento tan idiota por mi falta de memoria
Ich verspreche mir, dass ich mich erinnern werde, dass du Barmherzigkeit haben wirstMe prometo que recordaré que tendrás misericordia
Ich kenne nicht und will nicht wissen, wie meine Geschichte enden wirdNo conozco ni quiero saber cómo acabará mi historia
Lass das Karussell nicht anhalten, lass es nicht aufhören, sich in diesem Riesenrad zu drehenQue no pare el carrusel, que no deje de girar en esta noria
Setz dich zu mir, LuftglühwürmchenPósate en mí, luciérnaga de aire
Komm und erleuchte mir die Dunkelheit mit deinen Flügeln aus KristallVen a alumbrarme las penumbras con tus alas de cristal
Und flieg zu mir und vertreibe das UnglückY vuela hacia mí y ahuyéntame el desastre
So unberührbar, immer kurz davor zu kommenTan intocable, siempre a punto de llegar
Und setz dich zu mir, LuftglühwürmchenY pósate en mí, luciérnaga de aire
Komm und erleuchte mir die Dunkelheit mit deinen Flügeln aus KristallVen a alumbrarme las penumbras con tus alas de cristal
Und flieg zu mir und vertreibe das UnglückY vuela hacia mí y ahuyéntame el desastre
So unberührbar, immer kurz davor zu kommenTan intocable, siempre a punto de llegar
Setz dich zu mirPósate en mí
Setz dich.Pósate



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mikel Izal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: