Traducción generada automáticamente

La Gula
Mikel Izal
Die Gier
La Gula
Ich, der ich immer süchtig nach Bewegung warYo, que siempre he sido adicto al movimiento
Nach dem plötzlichen Wechsel der ElementeAl cambio brusco de elementos
In der Hoffnung auf etwas BesseresEsperando algo mejor
Und ich, für den der Himmel immer zu klein warY a mí, que el infinito siempre se me ha hecho pequeño
Der schon an etwas Neues denkt und das Alte vergisstQue ya estoy pensando en algo nuevo y olvidando lo anterior
Ich, der ich bin und jetzt nicht mehrYo, que estoy y ahora ya no
Der, selbst wenn ich da bin, nicht wirklich anwesend istQue, ni siquiera estando, estoy presente
Der gestern da war und heute schon gehtQue ayer estaba y hoy ya me voy
Der müde ist vom ständigen UmherirrenQue estoy cansado de tanto moverme
Und alles war hier, zum Greifen nahY todo estaba aquí, al alcance de mis manos
Wartend darauf, dass ich aufhöre, überall zu suchenEsperando a que dejara de buscar por todos lados
Er schaute mich an, und ich schaute zu vielÉl me miraba a mí, y yo miraba demasiado
Und es hätte gereicht, den Blick zu fixieren und nicht vorbeizugehenY bastaba con fijar la vista y no pasar de largo
Ich, der ich leider nie genug habeYo, que por desgracia nunca tengo suficiente
Und der die Zeit teile, indem ich mehrmals ich selbst binY que vivo dividiendo el tiempo siendo varias veces yo
Für mich, der ein einziges Universum keinen Sinn machtPara mí, que un único universo no tiene sentido
Und ich wache in Welten auf, die nur in meiner Vorstellung lebenY me despierto en mundos que están vivos solo en mi imaginación
Ich, der ich bin und jetzt nicht mehrYo, que estoy y ahora ya no
Der, selbst wenn ich da bin, nicht wirklich anwesend istQue, ni siquiera estando, estoy presente
Der gestern da war und heute schon gehtQue ayer estaba y hoy ya me voy
Der müde ist vom ständigen UmherirrenQue estoy cansado de tanto moverme
Und alles war hier, zum Greifen nahY todo estaba aquí, al alcance de mis manos
Wartend darauf, dass ich aufhöre, überall zu suchenEsperando a que dejara de buscar por todos lados
Er schaute mich an, und ich schaute zu vielÉl me miraba a mí, y yo miraba demasiado
Und es hätte gereicht, den Blick zu fixieren und nicht vorbeizugehenY bastaba con fijar la vista y no pasar de largo
Und alles war hier, zum Greifen nahY todo estaba aquí, al alcance de mis manos
Wartend darauf, dass ich aufhöre, überall zu suchenEsperando a que dejara de buscar por todos lados
Er schaute mich an, und ich schaute zu vielÉl me miraba a mí, y yo miraba demasiado
Und es hätte gereicht, den Blick zu fixieren und nicht vorbeizugehenY bastaba con fijar la vista y no pasar de largo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mikel Izal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: