Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 3.309

La Gula

Mikel Izal

LetraSignificado

La Gula

La Gula

Yo, je suis toujours accro au mouvementYo, que siempre he sido adicto al movimiento
Au changement brutal des élémentsAl cambio brusco de elementos
Espérant quelque chose de mieuxEsperando algo mejor

Et moi, l'infini m'a toujours paru petitY a mí, que el infinito siempre se me ha hecho pequeño
Je pense déjà à autre chose et j'oublie le passéQue ya estoy pensando en algo nuevo y olvidando lo anterior

Yo, je suis là et maintenant je ne le suis plusYo, que estoy y ahora ya no
Que, même en étant là, je ne suis pas présentQue, ni siquiera estando, estoy presente
Que hier j'étais là et aujourd'hui je m'en vaisQue ayer estaba y hoy ya me voy
Que je suis fatigué de tant bougerQue estoy cansado de tanto moverme

Et tout était ici, à portée de mes mainsY todo estaba aquí, al alcance de mis manos
Attendant que j'arrête de chercher partoutEsperando a que dejara de buscar por todos lados
Il me regardait, et moi je regardais tropÉl me miraba a mí, y yo miraba demasiado
Il suffisait de fixer le regard et de ne pas passer à côtéY bastaba con fijar la vista y no pasar de largo

Yo, hélas, je n'ai jamais assezYo, que por desgracia nunca tengo suficiente
Et je vis en divisant le temps, étant plusieurs fois moiY que vivo dividiendo el tiempo siendo varias veces yo
Pour moi, un seul univers n'a pas de sensPara mí, que un único universo no tiene sentido
Et je me réveille dans des mondes qui ne vivent que dans mon imaginationY me despierto en mundos que están vivos solo en mi imaginación

Yo, je suis là et maintenant je ne le suis plusYo, que estoy y ahora ya no
Que, même en étant là, je ne suis pas présentQue, ni siquiera estando, estoy presente
Que hier j'étais là et aujourd'hui je m'en vaisQue ayer estaba y hoy ya me voy
Que je suis fatigué de tant bougerQue estoy cansado de tanto moverme

Et tout était ici, à portée de mes mainsY todo estaba aquí, al alcance de mis manos
Attendant que j'arrête de chercher partoutEsperando a que dejara de buscar por todos lados
Il me regardait, et moi je regardais tropÉl me miraba a mí, y yo miraba demasiado
Il suffisait de fixer le regard et de ne pas passer à côtéY bastaba con fijar la vista y no pasar de largo

Et tout était ici, à portée de mes mainsY todo estaba aquí, al alcance de mis manos
Attendant que j'arrête de chercher partoutEsperando a que dejara de buscar por todos lados
Il me regardait, et moi je regardais tropÉl me miraba a mí, y yo miraba demasiado
Il suffisait de fixer le regard et de ne pas passer à côtéY bastaba con fijar la vista y no pasar de largo


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mikel Izal y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección