Traducción generada automáticamente

La Huida
Mikel Izal
Die Flucht
La Huida
Ich bin nur ein ruhiger MannSoy solo un hombre tranquilo
Der niemanden stören willQue no quiero molestar
Dass niemand verletzt wirdQue nadie resulte herido
Durch mein Verlangen zu fliegenPor mis ganas de volar
Ich bin nur auf der Durchreise, sag ich dirEstoy de paso te digo
Ich bleibe nur einen MomentMe quedo un rato nada más
Du hast nichts gefragtTú no has preguntado nada
Ich antworte ohne HaltYo contesto sin parar
Ich versuche nur, dass niemand krank wirdSolo intento que nadie caiga enfermo
Ich komme nur näher, wenn du mich danach wieder willstSolo me acerco si después me quieres lejos
Und ich renne, renne, und renne, und mein Schatten rennt schnellerY yo corro, corro, y corro, y mi sombra corre más
Und ich fliege, fliege und fliege, ohne irgendwohin zu gehenY yo vuelo, vuelo y vuelo sin ir a ningún lugar
Und ich renne, renne und renne, um dir nicht weh zu tunY yo corro, corro y corro para no quererte mal
Und ich fliege, fliege und fliege und will nur landenY yo vuelo, vuelo y vuelo y solo quiero aterrizar
Wieder öffne ich den MundOtra vez abro la boca
Gleicher Vortrag, anderer AltarMismo discurso, distinto altar
Ich erzähle das Gleiche, nur der Ort ändert sichSigo contando lo mismo, solo cambio de lugar
Ich bin nur ein Mann, sag ich dir, ich habe nichts BesonderesSoy solo un hombre, te digo, no tengo nada especial
Ich rede mit mir selbst, du verlangst nicht die Wahrheit von mirHablo conmigo mismo, tú no me pidas la verdad
Ich versuche nur, dass niemand krank wirdSolo intento que nadie caiga enfermo
Ich komme nur näher, wenn du mich danach wieder willstSolo me acerco si después me quieres lejos
Ich versuche nur, dass niemand krank wirdSolo intento que nadie caiga enfermo
Ich komme nur näher, wenn du mich danach wieder willstSolo me acerco si después me quieres lejos
Und ich renne, renne, und renne, und mein Schatten rennt schnellerY yo corro, corro, y corro, y mi sombra corre más
Und ich fliege, fliege und fliege, ohne irgendwohin zu gehenY yo vuelo, vuelo y vuelo sin ir a ningún lugar
Und ich renne, renne und renne, um dir nicht weh zu tunY yo corro, corro y corro para no quererte mal
Und ich fliege, fliege und fliege und will nur landenY yo vuelo, vuelo y vuelo y solo quiero aterrizar
Und ich renne, renne, und renne, und mein Schatten rennt schnellerY yo corro, corro, y corro, y mi sombra corre más
Und ich fliege, fliege und fliege, ohne irgendwohin zu gehenY yo vuelo, vuelo y vuelo sin ir a ningún lugar
Und ich renne, renne und renne, um dir nicht weh zu tunY yo corro, corro y corro para no quererte mal
Und ich fliege, fliege und fliege und will nur landenY yo vuelo, vuelo y vuelo y solo quiero aterrizar
Und ich renne, renne, und renne, aber ich will bleibenY yo corro, corro, y corro, pero me quiero quedar
Und beim Bleiben freier sein als beim ständigen RennenY al quedarme ser más libre que corriendo sin parar
Und bleiben, weil ich will, ohne Mühe, ohne NachdenkenY quedarme porque quiero sin esfuerzo sin pensar
Dass es sich nicht lohnt, diese Flucht noch einen Tag zu machen.Que no merezca la pena esta huida un día más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mikel Izal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: