Traducción generada automáticamente

La Huida
Mikel Izal
La Fuite
La Huida
Je suis juste un homme tranquilleSoy solo un hombre tranquilo
Qui ne veut déranger personneQue no quiero molestar
Que personne ne se blesseQue nadie resulte herido
À cause de mon envie de m'envolerPor mis ganas de volar
Je suis de passage, je te le disEstoy de paso te digo
Je reste juste un momentMe quedo un rato nada más
Tu n'as rien demandéTú no has preguntado nada
Moi, je réponds sans m'arrêterYo contesto sin parar
J'essaie juste que personne ne tombe maladeSolo intento que nadie caiga enfermo
Je m'approche seulement si après tu veux que je m'éloigneSolo me acerco si después me quieres lejos
Et je cours, cours, et cours, et mon ombre court plus viteY yo corro, corro, y corro, y mi sombra corre más
Et je vole, vole et vole sans aller nulle partY yo vuelo, vuelo y vuelo sin ir a ningún lugar
Et je cours, cours et cours pour ne pas te vouloir de malY yo corro, corro y corro para no quererte mal
Et je vole, vole et vole et je veux juste atterrirY yo vuelo, vuelo y vuelo y solo quiero aterrizar
Encore une fois j'ouvre la boucheOtra vez abro la boca
Même discours, autel différentMismo discurso, distinto altar
Je continue à raconter la même chose, juste change de placeSigo contando lo mismo, solo cambio de lugar
Je suis juste un homme, je te le dis, je n'ai rien de spécialSoy solo un hombre, te digo, no tengo nada especial
Je parle avec moi-même, ne me demande pas la véritéHablo conmigo mismo, tú no me pidas la verdad
J'essaie juste que personne ne tombe maladeSolo intento que nadie caiga enfermo
Je m'approche seulement si après tu veux que je m'éloigneSolo me acerco si después me quieres lejos
J'essaie juste que personne ne tombe maladeSolo intento que nadie caiga enfermo
Je m'approche seulement si après tu veux que je m'éloigneSolo me acerco si después me quieres lejos
Et je cours, cours, et cours, et mon ombre court plus viteY yo corro, corro, y corro, y mi sombra corre más
Et je vole, vole et vole sans aller nulle partY yo vuelo, vuelo y vuelo sin ir a ningún lugar
Et je cours, cours et cours pour ne pas te vouloir de malY yo corro, corro y corro para no quererte mal
Et je vole, vole et vole et je veux juste atterrirY yo vuelo, vuelo y vuelo y solo quiero aterrizar
Et je cours, cours, et cours, et mon ombre court plus viteY yo corro, corro, y corro, y mi sombra corre más
Et je vole, vole et vole sans aller nulle partY yo vuelo, vuelo y vuelo sin ir a ningún lugar
Et je cours, cours et cours pour ne pas te vouloir de malY yo corro, corro y corro para no quererte mal
Et je vole, vole et vole et je veux juste atterrirY yo vuelo, vuelo y vuelo y solo quiero aterrizar
Et je cours, cours, et cours, mais je veux resterY yo corro, corro, y corro, pero me quiero quedar
Et en restant être plus libre que de courir sans arrêtY al quedarme ser más libre que corriendo sin parar
Et rester parce que je veux sans effort, sans penserY quedarme porque quiero sin esfuerzo sin pensar
Que cette fuite ne vaut pas la peine un jour de plusQue no merezca la pena esta huida un día más



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Mikel Izal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: