Traducción generada automáticamente

SOMEWHERE ONLY WE KNOW
Miki Ratsula
EN ALGÚN LUGAR SOLO NOSOTROS
SOMEWHERE ONLY WE KNOW
Caminé por una tierra vacíaI walked across an empty land
Conocía el camino como la palma de mi manoI knew the pathway like the back of my hand
Sentí la tierra bajo mis piesI felt the earth beneath my feet
Sentado junto al río, y me hizo sentir completoSat by the river, and it made me complete
Oh, cosa sencilla, ¿dónde has ido?Oh, simple thing, where have you gone?
Me estoy haciendo viejo y necesito algo en qué confiarI'm getting old, and I need something to rely on
Así que dime cuándo me dejarás entrarSo tell me when you're gonna let me in
Estoy cansado y necesito un lugar para empezarI'm getting tired, and I need somewhere to begin
Me encontré con un árbol caídoI came across a fallen tree
Sentí sus ramas mirándomeI felt the branches of it looking at me
¿Es este el lugar que solíamos amar?Is this the place we used to love?
¿Es este el lugar que he estado soñando?Is this the place that I've been dreaming of?
Oh, cosa sencilla, ¿dónde has ido?Oh, simple thing, where have you gone?
Me estoy haciendo viejo y necesito algo en qué confiarI'm getting old and I need something to rely on
Así que dime cuándo me dejarás entrarSo tell me when you're gonna let me in
Estoy cansado y necesito un lugar para empezarI'm getting tired, and I need somewhere to begin
Entonces, si tienes un minuto, ¿por qué no vamosSo, if you have a minute why don't we go
A hablar de un lugar solo nosotros conocemos?Talk about somewhere only we know?
Esto podría ser el fin de todoThis could be the end of everything
Entonces, ¿por qué no vamos a un lugar solo nosotros conocemos?So, why don't we go somewhere only we know?
Un lugar solo nosotros conocemos, ohSomewhere only we know, oh
Oh, cosa sencilla, ¿dónde has ido?Oh, simple thing, where have you gone
Me estoy haciendo viejo y necesito algo en qué confiarI'm getting old, and I need something to rely on
Así que dime cuándo me dejarás entrarSo, tell me when you're gonna let me in
Estoy cansado y necesito un lugar para empezarI'm getting tired, and I need somewhere to begin
Entonces, si tienes un minuto, ¿por qué no vamosSo, if you have a minute why don't we go
A hablar de un lugar solo nosotros conocemos?Talk about somewhere only we know
Esto podría ser el fin de todoThis could be the end of everything
Entonces, ¿por qué no vamos?So, why don't we go
Entonces, ¿por qué no vamos?So why don't we go
Ohhh, ohhhOhhh, ohhh
Esto podría ser el fin de todoThis could be the end of everything
Entonces, ¿por qué no vamos a un lugar solo nosotros conocemos?So why don't we go somewhere only we know
Un lugar solo nosotros conocemosSomewhere only we know
Un lugar solo nosotros conocemosSomewhere only we know



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Miki Ratsula y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: