Transliteración y traducción generadas automáticamente
わたしのふるさと
たなか みく (Miku Tanaka)
Mi hogar
わたしのふるさと
Ya volví, ya volví
ただいま ただいま
tadaima tadaima
Esa calle y este paisaje me hacen sentir nostalgia
あの街並みと この風景 懐かしいって感じる
ano machinami to kono fuukei natsukashii tte kanjiru
Regresé y mi corazón late emocionado
帰って来たよって 心がワクワク弾んでいる
kaette kita yo tte kokoro ga wakuwaku hazunde iru
Miro al cielo y me siento aliviado
空を見上げて ホッとして
sora wo miagete hosshite
"Definitivamente es un buen lugar", pienso
「やっぱ よかとこばい」って思う
yappa yokatoko bai tte omou
Voy a devolverle a la ciudad que me crió
育ててくれた街へ恩返しをしよう
sodate te kureta machi e ongaeshi wo shiyou
¿Qué estaré haciendo en abril dentro de diez años?
十年後の四月 自分は何をしてるかな
juunen go no shigatsu jibun wa nani wo shiteru kana
¿Acaso habré olvidado como un suspiro?
泡沫 (うたかた) のように 忘れてしまっていないかな
utakata no you ni wasurete shimatte inai kana
Si hay tristeza, también hay alegría
悲しみがあれば 喜びもある
kanashimi ga areba yorokobi mo aru
"No te rindas", mirando hacia adelante
「がまだすばい」って 前を向いて
gamadasubai tte mae wo muite
Si todos unimos fuerzas
みんなで力を合わせれば
minna de chikara wo awasereba
Seguramente podremos superar lo que venga
きっとこの先も 乗り越えていけると思うから
kitto kono saki mo norikoete ikeru to omou kara
Paso a paso
Step by step
Step by step
El verano bronceado, fui a jugar
日焼けした夏 遊びに行った
hiyake shita natsu asobi ni itta
Al lago Ezu y al castillo de Kumamoto
江津湖や熊本城
Etsuko ya Kumamoto jou
Aún quedan cicatrices y duele, pero no quiero rendirme
まだ傷跡が残って悲しいけど 負けたくない
mada kizuato ga nokotte kanashii kedo maketakunai
Tú y yo, tomados de la mano, mirándonos a los ojos
あなたと私一緒に 手と手繋いで見つめ合おう
anata to watashi issho ni te to te tsunaide mitsume aou
Hagamos algo por el futuro
未来のために 何かできることを
mirai no tame ni nanika dekiru koto wo
¿Qué estaré haciendo en abril hace diez años?
十年前の四月 自分は何をしてたかな
juunen mae no shigatsu jibun wa nani wo shiteta kana
¿Podré seguir sonriendo como aquel día?
あの日の笑顔を 今も変わらずできてるかな
ano hi no egao wo ima mo kawarazu dekiteru kana
Aunque me tropiece o me detenga
躓きそうでも 立ち止まっても
tsumazuki sou demo tachidomatte mo
"No te rindas", sigamos caminando
「がまだすばい」って 歩いて行こう
gamadasubai tte aruite ikou
Sin cargarlo todo solo
ひとりで抱え込んだりせず
hitori de kakaekondari sezu
Si extiendes tu mano, sé que podemos apoyarnos
その手を伸ばせば 支え合えるはずと信じてる
sono te wo nobaseba sasae aeru hazu to shinjiteru
Ya volví, ya volví
ただいま ただいま
tadaima tadaima
Cuando conocí el miedo de perder lo que es valioso
大切なものを失う怖さを 知ったとき
taisetsu na mono wo ushinau kowasa wo shitta toki
Las personas pueden volverse más fuertes
人はきっと強くなれる
hito wa kitto tsuyoku nareru
En el día que regresé
帰って来たその日には
kaette kita sono hi ni wa
Quiero brillar más que antes
前よりも大きく輝いていたい
mae yori mo ookiku kagayaite itai
¿Qué estaré haciendo en abril dentro de diez años?
十年後の四月 自分は何をしてるかな
juunen go no shigatsu jibun wa nani wo shiteru kana
¿Acaso habré olvidado como un suspiro?
泡沫 (うたかた) のように 忘れてしまっていないかな
utakata no you ni wasurete shimatte inai kana
Si hay tristeza, también hay alegría
悲しみがあれば 喜びもある
kanashimi ga areba yorokobi mo aru
"No te rindas", mirando hacia adelante
「がまだすばい」って 前を向いて
gamadasubai tte mae wo muite
Si todos unimos fuerzas
みんなで力を合わせれば
minna de chikara wo awasereba
Seguramente podremos superar lo que venga
きっとこの先も 乗り越えていけると思うから
kitto kono saki mo norikoete ikeru to omou kara
Paso a paso
Step by step
Step by step



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de たなか みく (Miku Tanaka) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: