Traducción generada automáticamente
100 Lieder
Milano (DEU)
100 Chansons
100 Lieder
Hey, heyHey, hey
Non, je n'ai pas toujours été gentil avec toiNein, ich war nicht immer nett zu dir
Mais je te jure, je ne le ferai plus jamaisDoch ich schwör' dir, ich mach's nie wieder
Toutes les blessures qui existent encore, ohAll die Wunden, die noch existier'n, oh
Hey, hey, ouais, je savais toujours que c'était vrai avec toiHey, hey, ja, ich wusst immer, es war echt mit dir
C'est juste pour toi que j'écris cent chansonsNur für dich schreib' ich hundert Lieder
Dis-moi, quand est-ce que je peux m'éloigner de toi ? OhSag mir, wann komm' ich nur weg von dir? Oh
Ohh, tu es si loinOhh, du bist so weit weg
Dis juste un mot et je suis de nouveau près de toiSag nur ein Wort und ich bin wieder bei dir
Je frappe à ton cœur, jusqu'à ce que tu me laisses entrer, heyIch klopf' an dein Herz, bis du mich reinlässt, hey
Bébé, si tu entends ça, fais-moi signeBaby, falls du das hörst, sag Bescheid
Pour toi, j'écris cent chansonsFür dich schreib' ich hundert Lieder
Bébé, si tu entends ça, fais-moi signeBaby, falls du das hörst, sag Bescheid
Pour toi, j'écris cent chansonsFür dich schreib' ich hundert Lieder
Bébé, si tu entends ça, fais-moi signe, ohBaby, falls du das hörst, sag Bescheid, oh
Je crois que ça va bientôt s'arrangerIch glaub' daran, dass es bald besser wird
J'ai de la patience, mais je ne sais pas combien de tempsIch hab' Geduld, aber weiß nicht, wie lang
Jusqu'à ce que tu m'écrives, oh, tu ne donnes aucun signe (Aucun signe)Bis du mir schreibst, oh, du gibst von dir keinen Ton (Keinen Ton)
Hey, hey, ouais, et même si je te respecteHey, hey, ja, und auch wenn ich dich respektier'
Personne ne te va aussi bien que moi, bébéSo gut wie ich, Babe, passt zu dir niemand
Donne-moi un signe, juste pour que je sache si ça en vaut la peineGib mir ein Zeichen, nur damit ich weiß, ob sich's lohnt
Ohh, tu es si loinOhh, du bist so weit weg
Dis juste un mot et je suis de nouveau près de toiSag nur ein Wort und ich bin wieder bei dir
Je frappe à ton cœur, jusqu'à ce que tu me laisses entrer, heyIch klopf' an dein Herz, bis du mich reinlässt, hey
Bébé, si tu entends ça, fais-moi signeBaby, falls du das hörst, sag Bescheid
Pour toi, j'écris cent chansonsFür dich schreib' ich hundert Lieder
Bébé, si tu entends ça, fais-moi signeBaby, falls du das hörst, sag Bescheid
Pour toi, j'écris cent chansonsFür dich schreib' ich hundert Lieder
Bébé, si tu entends ça, fais-moi signeBaby, falls du das hörst, sag Bescheid
Pour toi, j'écris cent chansonsFür dich schreib' ich hundert Lieder
Bébé, si tu entends ça, fais-moi signeBaby, falls du das hörst, sag Bescheid
Pour toi, j'écris cent chansonsFür dich schreib' ich hundert Lieder
Bébé, si tu entends ça, fais-moi signeBaby, falls du das hörst, sag Bescheid
(Chekaa a fait vibrer le rythme)(Chekaa bounced the beat)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milano (DEU) y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: