Traducción generada automáticamente

Le Grillon Et La Luciole
Émile Proulx-Cloutier
El Grillo y la Luciérnaga
Le Grillon Et La Luciole
En una ciudad mineraDans une ville minière
Construida demasiado lejos de todoBâtie trop loin de tout
Los hombres buscan la luzDes hommes cherchent la lumière
Cavando en un gran agujeroEn piochant dans un grand trou
En el pequeño terreno baldíoSur le petit terrain vague
Entre la fábrica y la escuelaEntre l'usine et l'école
Un grillo canta y coqueteaUn grillon chante et drague
Con una linda luciérnagaUne jolie luciole
Los días son muy largosLes journées sont bien longues
Sin ver a su amadaSans voir son amoureuse
Pero cuando finalmente cae la nocheMais quand enfin la nuit tombe
Ella ofrece una rumba luminosaElle offre une rumba lumineuse
Me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
Un día la fábrica muereUn jour l'usine meurt
Y miles de hombres quedan desempleadosEt des milliers d'hommes chôment
Se exilian, con rabia en el corazónS'exilent, la rage au cœur
Lejos de la ciudad fantasmaLoin de la ville fantôme
Cuando llega la primera nocheQuand vient la première nuit
Sin farolas ni farolesSans lampadaire ni fanal
El grillo ve todo deslumbradoLe grillon voit tout ébloui
Al encenderse cien mil millones de estrellasS'allumer cent milliards d'étoiles
Mientras canta la serenataTandis qu'il chante la sérénade
A todas esas nuevas lucesÀ toutes ces lueurs nouvelles
La luciérnaga se enfermaLa luciole se rend malade
Queriendo brillar más fuerte que ellasÀ vouloir briller plus fort qu'elles
Me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
Ya no me ves, ya no me vesTu m'vois plus, tu m'vois plus
Ya no me ves, ya no me vesTu m'vois plus, tu m'vois plus
Ya no me ves, ya no me vesTu m'vois plus, tu m'vais plus
Ya no me ves, ya ni siquiera me vesTu m'vois plus, tu m'vois même plus
En sus lágrimas, la luciérnagaDans ses larmes, la luciole
Ve pasar un satéliteVoit passer un satellite
Que parpadea y cabrioleaQui clignote et caracole
A lo largo de su órbitaTout le long de son orbite
Parece que me quiereOn dirait qu'il me veut
Parece que me invitaOn dirait qu'il m'invite
Ella no se lo piensa dos vecesElle fait ni une ni deux
Y se lanza en su persecuciónEt se lance à sa poursuite
A través de montañas y ríosÀ travers monts et rivières
El grillo persigue a su concubinaLe grillon traque sa concubine
¡Regresa mi luz!Reviens ma lumière
Valgo más que esta pobre máquinaJ'vaux mieux qu'cette pauv' machine! O
Pero cuando se apaga el crepúsculoMais quand s'éteint le crépuscule
Lo que encuentra al final de sus penasCe qu'il trouve au bout de ses peines
Es el baile demasiado lejanoC'est la danse trop lointaine
De un amor que lateD'un amour qui pulse
Me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois plus
Me ves, ya no me ves, ya no me vesTu m'vois, tu m'vois, tu m'vois plus
Yo te veo a ti, pero tú ya no me vesMoi, j'te vois toi, mais toi tu m'vois plus
¿Me ves? - no, ya no te veoTu m'vois-tu? - non j'te vois plus
En el borde de una ciudad costeraA l'orée d'une ville côtière
El grillo gimiendoLe grillon gémissant
Levanta la mirada hacia el marLève les yeux vers la mer
Decidido a lanzarse en élDécidé à se jeter dedans
Pero en alta mar, hay una boyaMais au large, il y a une bouée
Que brilla desde tiempos inmemorialesQui brille depuis la nuit des temps
Se dice contra viento y mareaIi se dit contre vents et marées
Que seguirá estando allí en cien añosElle sera encore là dans cent ans
Desde ese día, en la orillaDepuis ce jour, sur la grève
Contempla su quimera11 Contemple sa chimère
Y cuando finalmente amaneceEt quand enfin la nuit se lève
Canta al ritmo de su luzChante au tempo de sa lumière



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Émile Proulx-Cloutier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: