Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 27

Les Cités Grises

Émile Proulx-Cloutier

Letra

Las Ciudades Grises

Les Cités Grises

Camino y camino en mi ciudad de inviernoJe marche et marche dans ma ville d'hiver
Puck aturdida busca una red desiertaPuck étourdie cherche filet désert
La medianoche tiembla y la multitud aullaMinuit frissonne et la foule hurlante
Puppe, la pastilla del día siguiente, cantaPuppe la pilule du lendemain qui chante

Vidas difíciles, vidas ardientesDes vies ardues, des vies ardentes
Vidas cosidas con hilos de esperaDes vies cousues de files d'attente
Hacen el amor a escondidasFont l'amour en cachette
Hacen el amor con chaquetaFont l'amour en jaquette

Risas fluyen en los alrededores de las tabernasDes rires coulent aux abords des tavernes
El altavoz al máximo, corazones tristesSpeaker au max, ti-coeurs en berne
El último partido que vieronLe dernier match qu'ils ont vu
La última chica que bebieronLa dernière fille qu'ils ont bue

Vivimos en el corazón de las ciudades grisesOn vit au cœur des cités grises
Alimentamos al banco directamente desde el hieloOn gave la banque à même la banquise
Esperamos un salario o un paísOn attend une paye ou un pays
Cien mil pantallas blanquean la nocheCent mille écrans blanchissent la nuit

Observamos a los soldados partir en yihadOn regarde les gi partir en jihad
La tierra prometida parece muy mossadLa terre promise a l'air bien mossad
La mitad del mundo espera una señal del cieloLa moitié du monde attend un signe du ciel
Mientras yo sueño con cuerpos de píxelPendant que je rêve à des corps de pixel

Dos indios, ahí, se calientan en el semáforoDeux indiens, là, se réchauffent au feu rouge
Esperan a que caiga un dólar, que los siglos se muevanAttendent qu'un huard tombe, que les siècles bougent
La mano de los vencedores ha escrito la historiaLa main des vainqueurs a écrit l'histoire
Mi memoria de blanco, mis blancos de memoriaMa mémoire de blanc, mes blancs de mémoire

Si hay que presumir para ocultar nuestros fríosS'il faut frimer pour cacher nos frimas
Si hay que ser rudos para sudar nuestras tragediasS'il faut trasher pour suer nos tragédies
Mamá, hacía mucho más calor dentro de tiMaman, il faisait tellement plus chaud en dedans de toi
Yo solo hice lo que me dijeronMoi, j'ai juste fait ce qu'on m'a dit

Protege tu nido, protege tu chiquilloProtège ton nid, protège ton nip
Abre tu corazón después del pitidoOuvre ton cœur après le bip
No pierdas amigos, no pierdas tu apuestaPerds pas d'amis, perds pas ta mise
Por favor, los hechizoJe vous en prie, je vous emprise

El día amanece sobre el amor en ruinasLe jour se lève sur l'amour en décombres
Y nos sentimos más vacíos que nuestra sombraEt on se tire plus vide que son ombre
La boca del metro sopla cálida sobre míLa bouche du métro souffle chaude sur moi
A lo largo de los muelles la multitud canta en voz bajaLe long des quais la foule chante tout bas


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Émile Proulx-Cloutier y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección