Traducción generada automáticamente
Estás Onde Não Estás
Milénio
Du bist dort, wo du nicht bist
Estás Onde Não Estás
Wenn der Regen fälltQuando a chuva cai
Fliegt der Gedanke, gehtO pensamento voa, vai
Zu dir hinAo pé de ti
Und ich hier zerfallen zu StaubE eu aqui desfeito em pó
Der Wind ist es, der mir sagtO vento é quem me diz
Dass die Nacht nur glücklich sein wirdQue a noite só será feliz
Wenn wir danachSe nós depois
Wieder vereint sind als einsUnidos outra vez num só
Wenn die Tür sich geschlossen hatSe a porta se fechou
Wird es keinen Sommer mehr gebenNão vai haver mais verão
Wenn ich für dich die Sonne war, die strahlteSe por ti fui sol que brilhou
Ohne dich bin ich Lava, ohne VulkanSem ti sou lava sem ser vulcão
[Refrain][Refrão]
Selbst wenn die Wolken vom Himmel fallenAté podem do céu as nuvens cair
Der Frühling vielleicht nicht mehr blühtA primavera pode não mais florir
Nur die Zeit kehrt nicht zurückSó o tempo nao volta atrás
Doch du bist dort, wo du nicht bistMas tu estás onde não estas
Vielleicht wird der Tejo eines Tages austrocknenPode ate o tejo uma dia secar
Und die Sterne aufhören zu leuchtenE as estrelas deixarem de brilhar
Mein Herz trägt dich immer nochO meu peito ainda te trás
Du bist dort, wo du nicht bistEstás onde não estás
Es hat noch nicht vergessenAinda não esqueceu
Das Herz, das mein istO coração que sendo meu
Schlägt für dich (schlägt für dich)Bate por ti (bate por ti)
Wünschte, ich hätte dich jetzt hierQuem dera ter te agora aqui
Ich würde mein Leben tauschenTrocava a minha vida
Um den Film zurückzuspulenPara o filme recuar
Dann wäre vergessenFicaria então esquecida
Der Schmerz, was es heißt, nicht da zu seinA magoa do que é estar sem estar
[Refrain][Refrão]
Selbst wenn die Wolken vom Himmel fallenAté podem do céu as nuvens cair
Der Frühling vielleicht nicht mehr blühtA primavera pode não mais florir
Nur die Zeit kehrt nicht zurückSó o tempo nao volta atrás
Doch du bist dort, wo du nicht bistMas tu estás onde não estas
Vielleicht wird der Tejo eines Tages austrocknenPode ate o tejo uma dia secar
Und die Sterne aufhören zu leuchtenE as estrelas deixarem de brilhar
Mein Herz trägt dich immer nochO meu peito ainda te trás
Du bist dort, wo du nicht bistEstás onde não estás
Dein Blick ist in mich eingedrungenO teu olhar entrou em mim
Ich fühle mich so wohl soSinto me tão bem assim
Nur bei dir...Só em ti...
[Refrain][Refrão]
Selbst wenn die Wolken vom Himmel fallen (die Wolken fallen)Até podem do céu as nuvens cair (as nuvens cair)
Nur die Zeit kehrt nicht zurück (kehrt nicht zurück)Só o tempo não volta atrás (não volta atrás)
Doch du bist dort, wo du nicht bistMas tu estás onde não estás
Vielleicht wird der Tejo eines Tages austrocknen (eines Tages austrocknen)Pode ate o tejo uma dia secar (um dia secar)
Und die Sterne aufhören zu leuchtenE as estrelas deixarem de brilhar
Mein Herz trägt dich immer noch (trägt dich immer noch)O meu peito ainda te trás (ainda te trás)
Du bist dort, wo du nicht bistEstás onde não estás



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Milénio y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: