Transliteración y traducción generadas automáticamente

bliss
milet
bliss
bliss
Calling gently the voice that called my name
私を守るこの名前を
Watashi wo mamoru kono namae wo
Protecting me
優しく呼んだその声が
Yasashiku yonda sono koe ga
So I won't close my eyes alone in loneliness
独り寂しく目を閉じぬよう
Hitori sabishiku me wo tojinu yō
I'll embrace you
あなたを包んで
Anata wo tsutsunde
Your gentle hands
柔らかな その手
Yawarakana sono te
Let's tie them so we won't forget
忘れぬよう 結ぼう
Wasurenu yō musubō
Beyond the night, when the flowers bloom
夜を超えて 花が満ちて
Yoru wo koete hana ga michite
They will return to you
あなたの元へ 還るでしょう
Anata no moto e kaeru deshō
Tearing through the waves, unraveling the darkness
うねりを裂いて 闇をほどいて
Uneri wo saite yami wo hodoite
The inside of the dream remains clear
夢の中は濁らず
Yume no naka wa nigorazu
The road that continues in blue
碧く続く道を
Aoku tsudzuku michi wo
Those who scatter and those who see off
散りゆくものと見送るもの
Chiri yuku mono to miokuru mono
The warm ripples conceal the wounds
ぬるいさざなみが匿う傷は
Nurui sazanami ga kakou kizu wa
They ache every time I reminisce
懐かしむたび痛むけれど
Natsukashimu tabi itamu keredo
But I'll embrace the distortion
ひずみを包んで
Hizumi wo tsutsunde
In the guidance
導きの中で
Michibiki no naka de
Let's move forward so we won't lose our way
はぐれぬよう進もう
Hagurenu yō susumō
Beyond time, when the flowers bloom
時を超えて 花が満ちて
Toki wo koete hana ga michite
They will invite you
あなたの元へ誘うでしょう
Anata no moto e sasou deshō
Gather your prayers and release them into the sky
祈りを束ね 空に放て
Inori wo tabane sora ni hanate
Let them flow through this heart
この心を流れる
Kono kokoro wo nagareru
Passing on the song of long times to the wind
永い時の歌 風に授けて
Nagai toki no uta kaze ni sazukete
Those who go ahead, light up the light
先立つものよ 光を灯せ
Sakidatsu mono yo hikari wo tomosu
Even the sadness, deliver salvation
悲しみすらも 救いよ届け
Kanashimi sura mo sukui yo todoke
To where this voice calls
この声が 呼ぶ方へ
Kono koe ga yobu hō e
Beyond the night, when the flowers bloom
夜を超えて 花が満ちて
Yoru wo koete hana ga michite
They will return to you
あなたの元へ 還るでしょう
Anata no moto e kaeru deshō
Tearing through the waves, unraveling the darkness
うねりを裂いて 闇をほどいて
Uneri wo saite yami wo hodoite
The inside of the dream remains clear
夢の中は濁らず
Yume no naka wa nigorazu
The road that continues in blue
碧く続く道を
Aoku tsudzuku michi wo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de milet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: